Сутта Так

Translator: o

“Четыре эти, монахи, таковости, не-нетаковости, не-инаковости.

Какие четыре?

'Это боль', монахи, это так, это не-нетак, это не-иначе;

'это скапливание боли' это так, это не-нетак, это не-иначе;

'это устранение боли' это так, это не-нетак, это не-иначе;

‘это к устранению боли ведущая практика' это так, это не-нетак, это не-иначе—

“Вот эти, монахи, четыре таковости, не-нетаковости, не-инаковости.

Поэтому, монахи, “Это – боль” связь должна быть установлена… “Это – к устранению боли ведущая практика” связь должна быть установлена”.

Десятая.

Глава Дхаммачаккапаваттана Вторая.

Оглавление

Колесо Учения, Татхагата,

блоки с областью;

Применение и два неразличения,

различение, объяснение, так.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement