Сутта Место Слияния Вторая

Translator: o

“Это как, монахи, место, где большие реки стекаются, сходятся, в частности—

Ганга, Ямуна, Ачиравати, Сарабху, Махи, та вода стала бы полностью исчерпавшейся, полностью истощившейся, оставив две или три капли воды.

Как вам представляется, монахи,

что большее—та вода полностью исчерпавшаяся, полностью истощившаяся или те две или три капли воды оставшиеся?”

“Это, почтенный, большее, а именно—в месте слияния вода полностью исчерпавшаяся, полностью истощившаяся; несоизмеримы две или три капли воды оставшиеся.

Не идут в расчёт, не идут в сопоставление, не идут даже за часть — в месте слияния вода полностью исчерпавшаяся, полностью истощившаяся сопоставленные две или три капли воды оставшиеся”.

“И именно так, монахи, благородному слушателю…

связь должна быть установлена”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement