Просьба Брахмы

Translator: SV theravada.ru

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Урувеле, на берегу реки Нераньджары, у подножья пастушьего баньяна, сразу после того, как стал полностью просветлённым.

И тогда, по мере того как Благословенный пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье возникло у него в уме:

«Эта Дхамма, которую я открыл, — глубока, трудно узреть её, трудно понять, она умиротворённа и возвышенна, лежит вне рамок умозаключений, утончённа, может быть пережита только мудрыми.

Но это поколение наслаждается прилипанием, лелеет наслаждение в прилипании, радуется прилипанию. [1]

Такому поколению это состояние трудно узреть, то есть специфическую обусловленность, зависимое возникновение.

И это состояние ему также трудно узреть, то есть успокоение всех формаций, оставление всех обретений, уничтожение жажды, бесстрастие, прекращение, ниббану.

Если бы я стал учить Дхамме и при этом другие не поняли меня, то это было бы утомительно для меня, это было бы хлопотно».

И в этой связи эти поразительные строфы, никогда не слышанные прежде в прошлом, пришли к Благословенному:

«Довольно с меня Дхамме учить,

Что даже мне далась нелегко.

Не сможет её никогда воспринять,

Жаждой и злобою кто лишь живёт.

Окрашенный жаждой, окутанный тьмой,

Не сможет глубокую Дхамму узреть,

Она глубока, утончённа, трудна

И против течения мира идёт».

Когда Благословенный помыслил так, его ум склонился к тому, чтобы вести жизнь бесхлопотную, а не к тому, чтобы обучать других Дхамме.

И тогда Брахма Сахампати, напрямую познав своим собственным умом раздумье в уме Благословенного, подумал:

«Ох, мир пропал! Ох, мир падёт, ведь ум Татхагаты, совершенного, полностью просветлённого, склоняется к тому, чтобы вести жизнь бесхлопотную, а не к тому, чтобы обучать Дхамме».

И тогда, так же быстро, как сильный человек мог бы распрямить согнутую руку или согнуть распрямлённую, Брахма Сахампати исчез из мира брахм и возник перед Благословенным.

Закинув внешнее одеяние за плечо, встав на правое колено, сложив ладони в почтительном приветствии Благословенного, он сказал ему:

«Уважаемый, пусть Благословенный обучает Дхамме. Пусть Счастливейший обучает Дхамме.

Есть существа, у которых мало пыли в глазах и которые падут, поскольку не услышат Дхамму.

Будут те, кто поймёт Дхамму».

Так сказал Брахма Сахампати. И, сказав так, он далее добавил:

«В прошлом возникла Магадхов среди

Ложная Дхамма от тех, кто нечист.

Так распахни же в Бессмертное дверь,

Пусть же услышат ту Дхамму они, что Не-Имеющий-Пятен открыл.

Вот, как стоящий на пике горы

Может увидеть людей всех вокруг,

Так же, Мудрейший, Всевидящий Взор

В Дхаммы дворец вознесётся пускай.

Пусть Беспечальный узрит же людей,

Тех, что печалью поглощены, смертью, рождением кто угнетён.

Восстань, Герой, в сражении победивший, вожатый каравана, долг отдавший,

Скитайся же по миру.

Учи же Дхамме, о Благословенный,

Ведь будут те, которые поймут».

И тогда Благословенный, поняв просьбу Брахмы, из сострадания к существам обозрел мир оком Будды. [2]

Сделав так, Благословенный увидел существ, у которых мало пыли в глазах и много пыли в глазах, с сильными качествами и со слабыми качествами, с хорошими свойствами и с плохими свойствами, которых легко обучать и которых трудно обучать, и немногих тех, кто пребывал в видении неодобрения и страха перед иным миром.

Подобно тому, как в пруду с голубыми, или с красными, или с белыми лотосами, некоторые лотосы могут родиться в воде, расти в воде и расцвести, будучи погружены в воду, так и не взойдя над поверхностью воды; некоторые лотосы могут родиться в воде, расти в воде и находиться на поверхности воды; некоторые лотосы могут родиться в воде, расти в воде, но они всходят над водой и находятся там, будучи не замочены водой, —

точно так же, обозрев мир оком Будды, Благословенный увидел существ, у которых мало пыли в глазах и много пыли в глазах, с сильными качествами и со слабыми качествами, с хорошими свойствами и с плохими свойствами, которых легко обучать и которых трудно обучать, и немногих тех, кто пребывал в видении неодобрения и страха перед иным миром.

Увидев это, он ответил Брахме Сахампати строфой:

«Открыты в Бессмертное для них врата:

Пусть ухо склоняющий веру взрастит.

Предвидев проблемы, я, Брахма, молчал

О Дхамме возвышенной и утончённой».

И тогда Брахма Сахампати, подумав: «Благословенный дал своё согласие на мою просьбу в отношении обучения других существ Дхамме», поклонился Благословенному и исчез прямо на том самом месте.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement