Ананда

Translator: SV theravada.ru

Однажды достопочтенный Ананда проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.

И тогда, утром, достопочтенный Ананда, одевшись и взяв чашу и внешнее одеяние, вошёл в Саваттхи за подаяниями вместе с сопровождавшим его достопочтенным Вангисой.

И тогда неудовлетворённость ведением святой жизни возникла в достопочтенном Вангисе, похоть наводнила его ум.

Тогда достопочтенный Вангиса обратился к достопочтенному Ананде строфами:

«Сгораю я чувственной жаждой,

Мой ум охвачен огнём.

Прошу, расскажи, как его потушить,

Из сострадания, Готама!»

«Когда восприятие искажено –

Ум твой охвачен огнём.

Образ красивого ты убери,

Что провоцирует страсть.

Всё составное чужим ты увидь,

Мукой, без всякого "я".

Похоти пламя ты потуши

И не сгорай им опять.

На отвратительном ум развивай,

Объединённым, сосредоточенным.

К телу осознанность также направь

И углубись в отторжение.

На беспредметном освой медитацию,

И к самомнению склонность отринь.

Если пробьёшься сквозь самомнение,

Будешь в покое ты жить».

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement