Choose translation / language

Более тысячи

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики вместе с большой общиной монахов, с тысячей двумястами пятьюдесятью монахами.

И тогда Благословенный наставлял, понуждал, побуждал и радовал монахов беседой о Дхамме на тему ниббаны.

И те монахи слушали Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком.

И тогда мысль пришла к уважаемому Вангисе:

“Благословенный обучает монахов беседой о Дхамме на тему ниббаны.

А те монахи слушают Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком.

Что, если я произнесу восхваление, [обращаясь] напрямую к уважаемому Сарипутте, уместными строфами?”

И тогда уважаемый Вангиса поднялся с сиденья, закинул внешнее одеяние за плечо и, подняв сложенные ладони в почтительном приветствии Благословенного, сказал ему:

“Вдохновение снизошло на меня, Благословенный! Вдохновение снизошло на меня, Счастливейший!”

Благословенный сказал: “В таком случае, вырази своё вдохновение, Вангиса”.

И тогда уважаемый Вангиса уместными строфами произнёс восхваление, [обращаясь] напрямую к Благословенному:

“Более тысячи монахов здесь

Речам Счастливого внимают.

А учит он незапылённой Дхамме,

Ниббане, страху недоступной.

Чистую Дхамму слушают они,

Которую поведал Пробуждённый.

Воистину, сияет Пробуждённый,

И чтится он монахов Сангхой.

Благословенный, имя твоё — Нага,

И лучший ты провидец из провидцев.

Как облако великое с дождём

Ты [Дхаммой] льёшься на учеников.

Днём выйдя из обители своей

Из пожелания Учителя узреть,

Твой ученик Вангиса, о герой,

В почтении падает к твоим ногам”.

“Ты продумал эти строфы заранее, Вангиса, или же они пришли к тебе спонтанно [сейчас]?”

“Я не продумывал этих строф заранее, уважаемый; они пришли ко мне спонтанно”.

“В таком случае, Вангиса, пусть ещё какие-нибудь строфы, не продуманные [тобой] заранее, придут к тебе [сейчас]”.

“Хорошо, почтенный”, – ответил уважаемый Вангиса. И затем он восхвалил Благословенного несколькими новыми строфами, которые не были [им] продуманы заранее:

“Преодолев уклончивый путь Мары,

Живёшь, бесплодие ума разрушив.

Освободителя от привязи узрите:

На части рассекает, непривязан.

Чтоб через наводнение провести нас,

Ты путь провозгласил во всех деталях.

Провидцы Дхаммы эти недвижимы

В Бессмертном, что объявлено тобою.

Создатель света, тот, кто смог пробиться.

Узрел превосхождение всех позиций.

Узнав и для себя осуществив,

Он изложил всю суть пяти [аскетам].

И когда Дхамме научил он столь прекрасно,

Беспечность может ли возникнуть в тех, кто понял?

В Учении Будды ты тогда живи прилежно,

С почтением в нём всегда ты тренируйся”.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement