Choose translation / language

Нагадатта

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Однажды уважаемый Нагадатта проживал в стране Косал, в некоем лесу.

И в то время уважаемый Нагадатта слишком рано входил в деревню, чтобы собирать подаяния, и слишком поздно её покидал днём.

И тогда божество, проживавшее в этом лесу, из сострадания к уважаемому Нагадатте, желая ему благополучия, желая пробудить в нём чувство безотлагательности [практики], подошло к нему и обратилось к нему строфой:

“В деревню входит слишком рано,

А возвращается лишь поздно днём.

Уж слишком тесно Нагадатта общается с мирянами [в деревне]

И разделяет их приятное-боль.

Боюсь, что безрассуден этот Нагадатта

И привязан к семьям.

[Смотри же ты], не попадись под управление созидателя конца,

Могущественного Владыки Смерти”.

И тогда уважаемый Нагадатта, побуждённый божеством, обрёл чувство безотлагательности [практики].

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement