11. Не-Дхамма

Перевод: SV theravada.ru

140

«Монахи, те монахи, которые объясняют не-Дхамму как не-Дхамму, действуют ради благополучия многих людей, ради счастья многих людей, ради блага, благополучия и счастья многих, людей и божеств.

Эти монахи порождают множество благих заслуг и продлевают эту благую Дхамму».

141

«Монахи, те монахи, которые объясняют Дхамму как Дхамму, действуют ради благополучия многих людей, ради счастья многих людей, ради блага, благополучия и счастья многих, людей и божеств.

Эти монахи порождают множество благих заслуг и продлевают эту благую Дхамму».

142-149

«Монахи, те монахи, которые объясняют не-Винаю как не-Винаю … Винаю как Винаю… то, что не было утверждено и произнесено Татхагатой как не утверждённое и произнесенное им… то, что было утверждено и произнесено Татхагатой как утверждённое и произнесенное им… то, что не практиковалось Татхагатой как то, что не практиковалось им… то, что практиковалось Татхагатой как то, что практиковалось им… то, что не было предписано Татхагатой как то, что не было предписано им… то, что было предписано Татхагатой как то, что было предписано им,

действуют ради благополучия многих людей, ради счастья многих людей, ради блага, благополучия и счастья многих, людей и божеств.

Эти монахи порождают множество благих заслуг и продлевают эту благую Дхамму».

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение