Раздел не-Дхамма

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

1

“Монахи, те монахи, которые объясняют не-Дхамму как не-Дхамму, действуют ради благополучия многих людей, ради приятного для многих людей, ради блага, благополучия, и приятного для многих божеств и людей.

Эти монахи порождают множество благих заслуг и продлевают эту благую Дхамму”.

Первая.

2

“Монахи, те монахи, которые объясняют Дхамму как Дхамму, действуют ради благополучия многих людей, ради приятного для многих людей, ради блага, благополучия, и приятного для многих божеств и людей.

Эти монахи порождают множество благих заслуг и продлевают эту благую Дхамму”.

Вторая.

3-10

“Монахи, те монахи, которые объясняют не-Винаю как не-Винаю… объясняют Винаю как Винаю… то, что не было утверждено и сказано Татхагатой как не утверждённое… то, что было утверждено и сказано Татхагатой как утверждённое… то, что не практиковалось Татхагатой как то, что не практиковалось им… то, что практиковалось Татхагатой как то, что практиковалось им… то, что не было предписано Татхагатой как то, что не было предписано им… то, что было предписано Татхагатой как то, что было предписано им,

действуют ради благополучия многих людей, ради приятного для многих людей, ради блага, благополучия, и приятного для многих божеств и людей.

Эти монахи порождают множество благих заслуг и продлевают эту благую Дхамму”.

Десятая.

Глава не-Дхамма Одиннадцатая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение