Выбрать перевод / язык

Kesakambalasutta

Перевод: Махасан̇гити Типитака Буддхавассе 2500

“Seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici tantāvutānaṁ vatthānaṁ, kesakambalo tesaṁ paṭikiṭṭho akkhāyati.

Kesakambalo, bhikkhave, sīte sīto, uṇhe uṇho, dubbaṇṇo, duggandho, dukkhasamphasso.

Evamevaṁ kho, bhikkhave, yāni kānici puthusamaṇabrāhmaṇavādānaṁ makkhalivādo tesaṁ paṭikiṭṭho akkhāyati.

Makkhali, bhikkhave, moghapuriso evaṁvādī evaṁdiṭṭhi:

‘natthi kammaṁ, natthi kiriyaṁ, natthi vīriyan’ti.

Yepi te, bhikkhave, ahesuṁ atītamaddhānaṁ arahanto sammāsambuddhā, tepi bhagavanto kammavādā ceva ahesuṁ kiriyavādā ca vīriyavādā ca.

Tepi, bhikkhave, makkhali moghapuriso paṭibāhati:

‘natthi kammaṁ, natthi kiriyaṁ, natthi vīriyan’ti.

Yepi te, bhikkhave, bhavissanti anāgatamaddhānaṁ arahanto sammāsambuddhā, tepi bhagavanto kammavādā ceva bhavissanti kiriyavādā ca vīriyavādā ca.

Tepi, bhikkhave, makkhali moghapuriso paṭibāhati:

‘natthi kammaṁ, natthi kiriyaṁ, natthi vīriyan’ti.

Ahampi, bhikkhave, etarahi arahaṁ sammāsambuddho kammavādo ceva kiriyavādo ca vīriyavādo ca.

Mampi, bhikkhave, makkhali moghapuriso paṭibāhati:

‘natthi kammaṁ, natthi kiriyaṁ, natthi vīriyan’ti.

Seyyathāpi, bhikkhave, nadīmukhe khippaṁ uḍḍeyya bahūnaṁ macchānaṁ ahitāya dukkhāya anayāya byasanāya;

evamevaṁ kho, bhikkhave, makkhali moghapuriso manussakhippaṁ maññe loke uppanno bahūnaṁ sattānaṁ ahitāya dukkhāya anayāya byasanāyā”ti.

Pañcamaṁ.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение