Выбрать перевод / язык

Сутта Вопросы

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

“Монахи, есть эти четыре способа отвечать на вопросы.

Какие четыре?

Есть вопрос, на который нужно отвечать категорично.

Есть вопрос, на который нужно отвечать после проведения разграничений.

Есть вопрос, на который нужно отвечать встречным вопросом.

Есть вопрос, который следует отложить в сторону.

Таковы четыре способа отвечать на вопросы”.

“Бывает, нужно дать ответ категоричный,

В другом же случае разграничения нужно сделать.

А в третьем случае задать нужно вопрос,

Четвёртый же вопрос отставить нужно сразу.

Когда он знает, как нужно ответить,

Как подобает встретить те вопросы,

То о монахе говорят как об умелом

В [ответе] на четыре вопрошания.

В споре с трудом ты такового одолеешь,

Ведь он глубок, и стоек он к нападкам.

Он знает, что полезно, а что вредно

Он в этих двух является умелым.

Того, что вредно, мудрый избегает,

И принимает то лишь, что полезно.

И прибыв к этому, является что пользой,

Устойчивый является и мудрым”.

Вторая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение