Сутта Вассакара
Так мной услышано.
Одно время Благословенный располагается в Раджагахе на горе Пик Грифов.
И тогда царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи пожелал разжечь войну против Вадджей.
Он сказал так:
“Какими бы ни были сильными и могучими эти Вадджи, я истреблю их, уничтожу их, наведу на них беду и несчастье”.
И тогда царь Аджатасатту обратился к главному министру Магадхи, брахману Вассакаре:
“Ну же, брахман, отправляйся к Благословенному и от моего имени вырази почтение, упав ему в ноги. Поинтересуйся, свободен ли он от болезни и недуга, здоров ли, силён ли и пребывает ли в умиротворении. Скажи:
“Почтенный, царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи выражает почтение, припадая к Вашим ногам. Он интересуется, свободны ли Вы от болезни и недуга, здоровы ли, сильны ли и пребываете ли в умиротворении”.
Затем скажи так:
“Почтенный, царь Аджатасатту хочет разжечь войну против Вадджей.
Он говорит так:
“Какими бы ни были сильными и могучими эти Вадджи, я истреблю их, уничтожу их, наведу на них беду и несчастье”.
Хорошо заучи, как ответит тебе Благословенный, и донеси это мне,
ведь Татхагаты не говорят лжи”.
“Да, Государь” – ответил брахман Вассакара. Затем он поднялся с сиденья и отправился к Благословенному. Он обменялся вежливыми приветствиями с Благословенным,
и после обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал:
“Мастер Готама, царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи выражает почтение, припадая к Вашим ногам. Он интересуется, свободны ли Вы от болезни и недуга, здоровы ли, сильны ли и пребываете ли в умиротворении.
Мастер Готама, царь Аджатасатту хочет разжечь войну против Вадджей.
Он говорит так:
“Какими бы ни были сильными и могучими эти Вадджи, я истреблю их, уничтожу их, наведу на них беду и несчастье”.
В тот момент уважаемый Ананда стоял позади Благословенного, обмахивая его.
Тогда Благословенный обратился к уважаемому Ананде:
“Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи часто собирались и часто проводили собрания?”
“Почтенный, я слышал, что они делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи часто собираются и часто проводят собрания, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи собирались в согласии, расходились в согласии, управляли делами Вадджей в согласии?”
“Почтенный, я слышал, что они делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи собираются в согласии, расходятся в согласии, управляют делами Вадджей в согласии, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи не предписывали чего-либо, что не было предписано, или не отменяли того, что уже было предписано, и осуществляли и следовали древним вадджийским принципам так, как они были предписаны?”
“Почтенный, я слышал, что они делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи не предписывают чего-либо, что не было предписано, или не отменяют того, что уже было предписано, и осуществляют и следуют древним вадджийским принципам так, как они были предписаны, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи чтили, уважали, ценили, и почитали вадджийских старейшин, и считали бы, что их [мнение] следует принимать во внимание?”
“Почтенный, я слышал, что они делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи чтят, уважают, ценят, и почитают вадджийских старейшин, и считают, что их [мнение] следует принимать во внимание, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Ананда, слышал ли ты, уводят ли Вадджи насильственно женщин и девушек из их семей и принуждают ли их силой к тому, чтобы те проживали с ними?”
“Почтенный, я слышал, что они не делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи не уводят насильственно женщин и девушек из их семей и не принуждают их силой к тому, чтобы те проживали с ними, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи чтили, уважали, ценили, и почитали свои традиционные святилища, как те, что внутри [города], так и те, что снаружи, а также не пренебрегали бы праведными жертвоприношениями, что жертвовались ими в прошлом?”
“Почтенный, я слышал, что они делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи чтят, уважают, ценят, и почитают свои традиционные святилища, как те, что внутри [города], так и те, что снаружи, а также не пренебрегают праведными жертвоприношениями, что жертвовались им в прошлом, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Ананда, слышал ли ты, чтобы Вадджи обеспечивали праведную защиту, убежище, охрану арахантам [с намерением]: “Как [сделать так], чтобы те араханты, которые ещё не пришли в наше царство, смогли бы прийти, а те араханты, которые уже пришли, смогли бы пребывать в умиротворении здесь?”
“Почтенный, я слышал, что они делают так”.
“Ананда, покуда Вадджи обеспечивают праведную защиту, убежище, охрану арахантам [с намерением]: “Как [сделать так], чтобы те араханты, которые ещё не пришли в наше царство, смогли бы прийти, а те араханты, которые уже пришли, смогли бы пребывать в умиротворении здесь?” – то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка”.
Затем Благословенный обратился к брахману Вассакаре, главному министру Магадхи:
“Однажды, брахман, я пребывал в Весали в Святилище Сарандады.
Там я научил Вадджей этим семи принципам не-упадка.
Покуда среди Вадджей длятся эти семь принципов не-упадка, и [покуда] Вадджи утверждены в них, то в отношении них можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка”.
Когда так было сказано, брахман Вассакара сказал Благословенному: “Мастер Готама, если бы Вадджи соблюдали бы даже один из этих принципов не-упадка, то в отношении них можно было бы ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
Что уж говорить, если они соблюдают все семь?
Мастер Готама, царь Аджатасатту Ведехипутта из Магадхи не сможет завоевать Вадджей войной, если только не с помощью предательства или внутреннего раздора.
А теперь, Мастер Готама, нам нужно идти. У нас много дел и обязанностей”.
“Можешь отправляться, брахман, когда сочтёшь нужным”.
И тогда брахман Вассакара, главный министр Магадхи, восхитившись и возрадовавшись словам Благословенного, поднялся с сиденья и ушёл.
Вторая.