Выбрать перевод / язык

Глава Вторая

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

“Тот, монахи, чья страсть не отброшена, чья злоба не отброшена, чьё заблуждение не отброшено –

ушёл в лагерь Мары, и попал под власть Мары. Злой может делать с ним всё, что пожелает.

Но тот, монахи, чья страсть отброшена, чья злоба отброшена, чьё заблуждение отброшено –

тот не попал в лагерь Мары и вышел из-под власти Мары. С таким человеком Злой не может делать то, что пожелает”.

Таково значение того, что сказал Благословенный.

И в отношении этого было сказано:

“О том, в ком смыты страсть, отвращение, невежество,

Говорят, что он собран в уме, подобен Брахме,

Пробуждённый, Татхагата.

В том, у кого страх и враждебность

Остались в прошлом,

Тот отбросил Всё”.

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Девятая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение