Выбрать перевод / язык

With Māgha

Перевод: Бхиккху Суджато

So I have heard.

At one time the Buddha was staying near Rājagaha, on the Vulture’s Peak Mountain.

Then the student Māgha approached the Buddha and exchanged greetings with him. [1]

When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side,

and said to the Buddha:

“I’m a giver, worthy Gotama, a donor; I am bountiful and committed to charity.

I seek wealth in a principled manner,

and with that legitimate wealth I give to one person, to two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, twenty, thirty, forty, fifty, a hundred people or even more.

Giving and sacrificing like this, worthy Gotama, do I brim with much merit?”

“Indeed you do, student.

A giver or donor who is bountiful and committed to charity,

who seeks wealth in a principled manner,

and with that legitimate wealth gives to one person, or up to a hundred people or even more, brims with much merit.”

Then Māgha addressed the Buddha in verse:

“I ask the bountiful Gotama,”

said Māgha,

“wearing an ochre robe, wandering homeless.

Suppose a lay donor who is committed to charity

makes a sacrifice seeking merit, looking for merit,

giving food and drink to others here:

how is their offering purified?”

“Suppose a lay donor who is committed to charity,”

replied the Buddha,

“makes a sacrifice seeking merit, looking for merit,

giving food and drink to others here:

such a one would succeed due to those <j>who are worthy of donations.” [2]

“Suppose a lay donor who is committed to charity,”

said Māgha,

“makes a sacrifice seeking merit, looking for merit,

giving food and drink to others here:

explain to me who is worthy of donations.”

“Those who wander the world unattached,

consummate, self-controlled, owning nothing:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those who have cut off all fetters and bonds,

tamed, liberated, untroubled, with no need for hope:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those who are released from all fetters,

tamed, liberated, untroubled, with no need for hope:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Having given up greed, hate, and delusion,

with defilements ended, <j>the spiritual journey completed:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those in whom dwells no deceit or conceit,

with defilements ended, <j>the spiritual journey completed:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those rid of greed, unselfish, with no need for hope,

with defilements ended, <j>the spiritual journey completed:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those not fallen prey to cravings,

who, having crossed the flood, live unselfishly:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely offering as sacrifice.

Those with no craving at all in the world

for any state of existence in this life or the next:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those who have left sensuality behind, <j>wandering homeless,

self-controlled, straight as a shuttle:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those freed of greed, with senses stilled,

like the moon released from the eclipse:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those assuaged ones free of greed and anger,

for whom there are no destinies, <j>being rid of them in this life:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

They’ve given up rebirth and death completely,

and have gone beyond all indecision:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those who live as their own island,

everywhere free, owning nothing:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

Those here who know this to be true:

‘This is my last life, there are no future lives’:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely oblation as sacrifice.

A knowledge master, loving absorption, mindful,

who has reached awakening and is a refuge for many:

that is where a brahmin seeking merit

should bestow a timely offering as sacrifice.”

“Clearly my questions were not in vain!”

said Māgha,

“The Buddha has explained to me <j>who is worthy of donations.

You are the one here who knows this to be true,

for truly you understand this matter.

Suppose a lay donor who is committed to charity

makes a sacrifice seeking merit, looking for merit,

giving food and drink to others here:

explain to me how to accomplish the sacrifice.”

“Sacrifice, and while doing so,” [3]

replied the Buddha,

“be clear and confident in every way.

Sacrifice is the ground standing upon which

the sacrificer sheds their flaws.

One free of greed, rid of anger,

developing a heart of limitless love,

spreads that limitlessness in every direction,

ever diligent day and night.”

“Who is purified, freed, awake? [4]

How can one go to the realm of divinity oneself?

I do not know, so please tell me when asked,

for the Buddha is the divinity I see in person today!

To us you are truly the equal of divinity.

Brilliant One, how is one reborn in the realm of divinity?”

“One who accomplishes the sacrifice <j>with three modes,” [5]

replied the Buddha,

“such a one would succeed <j>due to those who are worthy of donations.

Sacrificing like this, one rightly committed to charity

is reborn in the realm of divinity, I say.”

When he had spoken, the student Māgha said to the Buddha,

“Excellent, worthy Gotama! Excellent! …

From this day forth, may the worthy Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение