Пунна Тхери
“В холодное время дня прежде носила воду,
В неё мне окунаться приходилось.
Дрожала я пред своею хозяйкой,
Страшась расправ и порицаний.
Брахман, страшась чего
Окунаешься ты в воду
С трясущимися руками,
Испытывая сильный холод?”
“Почтенная, тебе наверняка известно,
Хоть ты и задаёшь вопрос,
Что сотворяю я благую камму,
Всё сделанное прежде зло с себя смываю.
Тот человек, что юн иль седовлас, —
Он, сотворив деянье злое,
В воде купаясь,
Освобождается от зла”.
“Кто ж рассказал тебе такое,
Один несведущий — другому:
„В воде купаясь,
Человек освобождается от зла?“
Неужто все лягушки, черепахи,
Змеи водяные, крокодилы —
Создания, что обитают в водах,
Отправятся в небесные чертоги?
Палачи, забойщики скота,
Охотники и рыбаки,
Расхитители добра, другие лиходеи —
В воде поплавав, все избавятся от зла?
Когда б вода смыть зло могла,
Она б и добрые дела прочь уносила,
И стал бы ты подобен чистому холсту.
Ты, брахман, дрожа всем телом,
Заходишь в воду.
Не делай больше так,
Зазря лишь истязаешь плоть свою”.
“На ложном был пути я,
А ты меня на благородный привела,
Почтенная, дай предложить тебе
Мою для омовенья ткань”.
“Оставь её себе,
Мне не нужна она.
Коли страшишься ты боли,
Если тебе боль не мила —
Ты зла не делай,
В открытую иль втайне.
А коли сделать пожелаешь в будущем,
И делаешь сейчас —
Себя ты от боли не спасёшь,
Как ни стремись отринуть их.
Коли страшишься ты боли,
Если тебе боль не мила —
Приди ты к Будде как к прибежищу,
К Ученью и Общине также.
Укрась себя ты добродетелью —
Так благо обретёшь”.
“Иду я к Будде как к прибежищу,
К Ученью и Общине также.
Украшу добродетелью себя —
Так благо обрету.
Сородичем я Брахмы прежде был,
Сейчас же — истинный брахман.
Обрёл Три знанья, пониманием исполнен,
И ныне я поистине очищен”.