Выбрать перевод / язык

Пятьсот тхери,учениц Патачары

Перевод: Евгения Евмененко

Пути его ты не ведаешь —

Откуда явился он и куда ушёл.

Не зная, откуда он пришёл, рыдаешь:

“О сын мой!”.

Путь ведая,

Которым все приходят и уходят,

Рыдать не станешь ты,

Ведь такова природа всех живых.

Без приглашенья он сюда явился,

Без разрешенья он ушёл отсюда,

Откуда же он странствует,

Кто знает, надолго ли останется тут?

Одной придя тропою,

Покинет это место он другою.

Придя сюда в обличье человека,

Продолжит он скитаться.

Как родился, так и скончался:

О чём же тут скорбеть?

Вырвана эта стрела,

Которую так трудно узреть, <j>Вонзённая мне в грудь.

Была я безутешна, скорбя по сыну,

Сейчас вся скорбь моя исчезла.

С вырванною из сердца стрелою,

Страстей лишённая, <j>Достигшая Ниббаны,

Прибежище приняла я в Будде, мудреце,

В Дхамме и Сангхе.

Каждая из пятисот тхери произнесла такие строфы.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение