Выбрать перевод / язык

Васеттхи Тхери

Перевод: Евгения Евмененко (ред. Dhamma.Gift)

Горем по сыну сокрушённая,

Нагая, безрассудная,

Со спутанными волосами,

Бродила тут и там я.

Три года на обочинах дорог жила,

На грудах мусора,

На кладбищах,

Терзаемая голодом и жаждой.

И вот узрела я Сугату в граде Митхиле,

Кто укрощает тех, кто не обуздан прежде был,

В совершенстве Пробуждённого,

Лишённого всех страхов.

Я, пробуждев умом,

Ему воздала почести, присела рядом.

Он в Дхамме наставлял меня

Из сострадания — Готама.

Услышав Дхамму,

Я в скитания ушла.

Словам Учителя внимая,

Достигла я благословенного покоя.

Покончено теперь со скорбью,

Пришла она вся без остатка к завершенью;

Поистине, сама природа скорби

Постигнута всецело мной отныне.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение