Выбрать перевод / язык

Гутта Тхери

Перевод: Евгения Евмененко (ред. Dhamma.Gift)

В скитания, Гутта, ты ушла,

Отринув сына и любимых.

Так пестуй устремление своё,

Не поддавайся своему уму.

Умом влекомые повсюду,

Радуются существа владеньям Мары;

Блуждают по сансаре,

Не ведая, не видя.

Желания чувственные, враждебность,

Вера в личность,

Тяга к ритуалам,

И пятое — сомненья.

О бхиккхуни,

Отринь те низкие оковы —

И больше не вернёшься в этот мир.

Страсть, самомнение, не-различение,

и возбуждённость отринув,

Связанности отрезав,

Ты положишь конец боли.

Преодолев рождения в сансаре

И полностью будущие рождения познав,

Ты в этой самой жизни утолишь свой голод,

И навсегда покой ты обретешь.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение