Выбрать перевод / язык

Сутта Аскеты Джатилы

Перевод: Алокананда бхиккху (ред. Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный жил на расположенном недалеко от Гаи Холме Гаи.

Тогда была холодная зима – время холодных ночей и снегопадов. В то время большое количество Аскетов Джатилы живущих в Гае окунались в воду, лили ее на себя, совершали жертвоприношения огню думая, что при помощи подобных практик:

“от этого чистота”.

Как-то Преподобный увидел этих аскетов, окунающихся в воду, льющих ее на себя и совершающих жертвоприношения огню:

“от этого чистота”.

Осознав значимость этого момента, Благословенный сформулировал вдохновленное четверостишие:

Не водою очищается человек,

Многие могут купатся.

В ком живет Истина, Дхамма.

Тот чист. Тот – брахман.

Девятая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение