Сутта Нанда
Так я слышал—
однажды Благословенный жил в расположенной недалеко от Саваттхи роще Джеты в монастыре Анаттхапиндики.
Тогда уважаемый Нанда, двоюродный брат Господина, сын его тети, обьявил перед большим количеством монахов:
“Я не удовлетворен этой святой жизнью, друзья;
Мне она невыносима. Я скоро откажусь от нее и вернусь к более низменной жизни мирянина.”
Тогда один монах придя к Благословенному, высказав ему уважение и сев в почтительном отдалении, сказал:
“Уважаемый Нанда, обьявил перед большим количеством монахов:
“Я не удовлетворен этой святой жизнью, друзья. Мне она невыносима. Я скоро откажусь от нее и вернусь к более низменной жизни мирянина.”
Тогда Господин сказал одному из монахов:
“Монах, от моего имени скажи монаху Нанде:
“Почтенный зовет тебя, друг Нанда.”
Хорошо, господин.” ответил монах и, придя к уважаемому Нанде, передал ему слова Благословенного:
“Почтенный зовет тебя, друг Нанда.”
“Да, друг.” Когда уважаемый Нанда предстал перед Благословенным и, высказав ему почтение сел на уважительном расстоянии, почтенный спросил его:
“Правда ли, о Нанда, что ты обьявил перед большим количеством монахов:
“Я не удовлетворен этой святой жизнью, друзья. Мне она невыносима. Я скоро откажусь от нее и вернусь к более низменной жизни мирянина.?”
“Да, Преподобный.”
“Но почему, о Нанда, ты не удовлетворен святой жизнью.”
“Когда я оставил дом, о Преподобный, девушка из рода Сакьев – самая красивая в стране, утром, еще не доконца уложив свои волосы, сказала мне:
“Возвращайтесь скорее,о мой господин.”
Это воспоминание делает меня неудовлетворённым святой жизнью”
Тогда Благословенный, взяв уважаемого Нанду под руку и, с той же легкостью с какой сильнный человек сгибает или распрямляет руку, исчез из Саваттхи, появившись в мире девов Таватимсы.
Как раз в это время большое количество прекрасных апсар пришли высказать почтение царю девов Сакке.
Тогда Благословенный обратился к уважаемому Нанде:
“Видишь ли ты этих прекрасных нимф?” спросил Господин у преподобного Нанды.
“Да, о Господин.”
“Как ты думаешь, Нанда, кто более прекрасен, более привлекателен, более красив – та девушка из рода Сакьев – самая красивая в стране, или все эти прекрасные нимфы?”
“О Господин, по сравнению с этими апсарами, та девушка из рода Сакьев похожа на тлеющую самку обезьяны с отрезанными носом и ушами.
Ее нельзя сравнить, она не достойна быть и их малой частью, ее нет по сравнению с красотой этих апсар. Эти апсары куда более прекрасны, куда более привлекательны, куда более красивы.”
Эти апсары куда более прекрасны, куда более привлекательны, куда более красивы.”
Тогда Благословенный обратился к уважаемому Нанде:
Я обещаю что ты станешь хозяином подобных апсар.”
“Если, Преподобный Господин обещает мне это – я буду полностью удовлетворен святой жизнью.”
Тогда Благословенный взял уважаемого Нанду под руку и они, исчезнув из мира девов Таватимсы, появились в Роще Джэты.
После этого среди монахов появились разговоры:
“Говорят уважаемый Нанда живет святой жизнью из-за апсар;
говорят Господин обещал, что он станет хозяином прекрасных фей.”.
Монахи, друзья преподобного Нанды начали называть его “подёнщик” и “доходный”, говоря:
“Преподобный Нанда наемный! Преподобный Нанда на жаловании! Преподобный Нанда живет святой жизнью из-за нимф!
господин обещал, что он станет хозяином прекрасных апсар.”
Так преподобный Нанда был опозорен и пристыжен своими друзьями, зовущими его “подёнщик” и “доходный”. Живя в одиночестве, уединенно, аккуратный, настойчивыи и прилежный, он скоро реализовал на личном опыте, окончательную цель святой жизни, ради которой сыновья хороших семей верно орденуются монахами, оставляя мирскую жизнь.
Он понял: “Прекращены рождения, святая жизнь прожита, то что нужно было сделать -сделанно, за этим больше ничего не будет.”
Так преподобный Нанда стал одним из Арахатов.
Когда ночь была уже в самом разгаре дева сияющей красоты, чье присутствие озарило всю Рощу Джэты, появилось перед Благословенным, Высказав ему свое почтение и оставшись стоять на уважительном расстоянии, он сказал:
“Преподобный Нанда, двоюродный брат Господина, сын его тёти, на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума, путем развития собственного понимания, и сейчас, познав его, в нем прибывает.”
В тот же момент в уме Благословенного возникло ясное знание:
“Нанда на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума путем развития собственного понимания, и сейчас, познав его, в нем прибывает.”
По окончании этой ночи преподобный Нанда пришел к Господину, высказал ему почтение и, сев на уважительном расстоянии, сказал:
“Преподобный Господин обещал мне пять сотен прекрасных нимф. Ясвобождаю Благословенного от этого обещания.”
“Нанда познав твой ум своим умом я понял:
“Нанда на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума путем развития собственного понимания, и сейчас, познав его, в нем прибывает.”
Тоже самое сказал дев навестивший меня ночью:
“Преподобный Нанда, двоюродный брат Господина, сын его тёти, на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума, путем развития собственного понимания, и сейчас, познав его, в нем прибывает.”
Когда, о Нанда, твой ум был полностью и навсегда освобожден от всех загрязнрений – я автоматически был освобожден от своего обещания.”
Тогда осознав значимость этого момента, Благословенный сформулировал вдохновленное четверостишие:
Этот монах, переплыв топь,
Прорвавшись через колючки чувственных влечений;
И достигнув растворения всех иллюзий,
Не может быть обеспокоен блаженством и болью.
Вторая.