Приглашение Брахмы

mn
Мадджхима Никая 49 · Приглашение Брахмы
mn
Мадджхима Никая 49 · Приглашение Брахмы

Так мной услышано.

Одно время Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.

Там он обратился к монахам так:

– Монахи!

“Достопочтенный” – те монахи Благословенному ответили.

Благословенный сказал следующее:

– Монахи, однажды я проживал в Уккаттхе, в роще Субхаги, у подножья царского салового дерева.

И в то время пагубниый взгляд возник у Брахмы Баки:

“Это надежное, это неизменное, это вечное, это цельное, это не подвержено исчезновению. Ведь это здесь никто ни рождается, ни стареет, ни умирает, ни исчезает, ни перерождается, и за пределами этого нет другого спасения”.

Я познал своим умом мысль в уме Брахмы Баки,

и тогда, как сильный человек распрямилбы согнутую руку или согнул распрямлённую, я исчез из-под царского салового дерева рощи Субхаги в Уккаттхе и возник в том мире Брахмы.

Брахма Бака увидел меня издали

и сказал:

“Иди же, почтенный! Добро пожаловать, почтенный!

Долгое время, почтенный, у тебя не было возможности прийти сюда.

И вот, почтенный, это надежное, это неизменное, это вечное, это цельное, это не подвержено исчезновению. Ведь это здесь никто ни рождается, ни стареет, ни умирает, ни исчезает, ни перерождается, и за пределами этого нет другого спасения”.

Когда так было сказано, я сказал Брахме Баке:

“Господин Брахма Бака впал в неведение. Господин Брахма Бака впал в неведение.

В том смысле, что говорит о ненадежном как о надежном, об изменчивом как о неизменном, о невечном как о вечном, о неполном как о цельном, о том, что подвержено исчезновению, как о том, что не подвержено исчезновению;

о том, где ты рождаешься, стареешь, умираешь, исчезаешь, перерождаешься, как о том,

где ты ни рождаешься, не стареешь, не умираешь, не исчезаешь и не перерождаешься;

и когда есть другое спасение за пределами этого, он говорит, что нет другого спасения за пределами этого”.

И тогда Злой Мара завладел умом одного из членов свиты Брахмы и сказал мне:

“Монах, монах, не унижай его! не унижай его! Ведь этот Брахма – Великий Брахма, Повелитель, Непревзойдённый, С Безошибочным Видением, Владыка, Создатель и Творец, Высочайший Провидец, почтенный и Отец тех, кто есть, и тех, кто когда-либо может быть.

До тебя, в прежние времена, монах, в мире были шраманы и брахманы, которые порицали землю и отвращались от земли, которые порицали воду и отвращались от воды, которые порицали огонь и отвращались от огня, которые порицали воздух и отвращались от воздуха, которые порицали существ и отвращались от существ, которые порицали богов и отвращались от богов, которые порицали Паджапати и отвращались от Паджапати, которые порицали Брахму и отвращались от Брахмы.

После распада тела, после смерти, когда их жизнь была окончена, они утвердились в низком теле.

До тебя, в прежние времена, монах, в мире были шраманы и брахманы, которые восхваляли землю и наслаждались землёй, которые восхваляли воду и наслаждались водой, которые восхваляли огонь и наслаждались огнём, которые восхваляли воздух и наслаждались воздухом, которые восхваляли существ и наслаждались существами, которые восхваляли богов и наслаждались богами, которые восхваляли Паджапати и наслаждались Паджапати, которые восхваляли Брахму и наслаждались Брахмой.

После распада тела, после смерти, когда их жизнь была окончена, они утвердились в высшем теле.

Поэтому, монах, я говорю тебе следующее:

“Убедись, почтенный, что поступаешь только так, как говорит Брахма. Никогда не перечь слову Брахмы”.

Если будешь перечить слову Брахмы, монах, то тогда, это как человек палкой отгоняет богиню удачи, когда она приходит, или это как человек, который не может опереться руками и ногами на землю, соскальзывает в глубокую пропасть, – точно также случится и с тобой, монах.

Убедись, почтенный, что поступаешь только так, как говорит Брахма. Никогда не перечь слову Брахмы”.

Разве не видишь ты сидящей здесь свиты Брахмы?”

И таким образом Злой Мара призвал в свидетели свиту Брахмы.

Когда так было сказано, я обратился к Злому Маре:

“Я знаю тебя, Злой. Не думай:

“Он не знает меня”.

Ты – Мара, Злой.

А Брахма, и свита Брахмы, и члены свиты Брахмы попали в твои руки, все они попали под твою власть.

Ты, Злой, думаешь:

“Этот тоже попадёт мне в руки, он тоже попадёт под мою власть”.

Но я не попал в твои руки, Злой, не попал под твою власть.

Когда так было сказано, Брахма Бака обратился ко мне:

“Почтенный, я говорю о надежном как о надежном, о неизменном как о неизменном, о вечном как о вечном, о цельном как о цельном, о том, что не подвержено исчезновению, как о том, что не подвержено исчезновению; о том, где ты ни рождаешься, ни стареешь, ни умираешь, ни исчезаешь, ни перерождаешься, как о том,

где ты ни рождаешься, ни стареешь, ни умираешь, ни исчезаешь, ни перерождаешься;

и когда нет другого спасения за пределами этого, я говорю, что нет другого спасения за пределами этого.

До тебя, в прежние времена, монах, в мире были шраманы и брахманы, чья аскеза длилась столько, сколько длится вся твоя жизнь.

Когда было другое спасение за пределами [чего-то], они знали, что есть другое спасение за пределами [этого]. Когда не было другого спасения за пределами [чего-то], они знали, что нет другого спасения за пределами [этого].

Поэтому, монах, я говорю тебе следующее:

Ты не найдёшь какого-либо другого спасения за пределами [этого] и со временем пожнёшь только усталость и досаду.

Если будешь держаться за землю, ты будешь рядом со мной, в моём владении, ведь я повелеваю и наказываю.

Если ты будешь держаться за воду…

огонь как огонь…

воздух как воздух…

существ как существ…

богов как богов…

Паджапати как Паджапати…

Брахму, ты будешь рядом со мной, в моём владении, ведь я повелеваю и наказываю”.

“И это я знаю, Брахма.

Если я буду держаться за землю, я буду рядом с тобой, в твоём владении, ведь ты повелеваешь и наказываешь.

Если я буду держаться за воду…

огонь как огонь…

воздух как воздух…

существ как существ…

богов как богов…

Паджапати как Паджапати…

Брахму, я буду рядом с тобой, в твоём владении, ведь ты повелеваешь и наказываешь. Более того, я понимаю докуда простираются твой охват и твоё влияние:

“У Брахмы Баки есть столько-то власти, столько-то могущества, столько-то влияния”.

“И, почтенный, докуда же, как ты понимаешь, простирается мой охват и моё влияние?”

Вращаются где и луна, и солнце,

Сияя, освещая направленья светом, –

Над тысячей [систем] таких миров

Владычество своё осуществляешь ты.

И здесь ты знаешь тех, кто низок и высок,

Тех, кто имеет страсть или лишён её,

Такое и иное знаешь состоянье,

И знаешь, как и приходят и уходят существа.

Брахма, я понимаю, докуда простираются твой охват и твоё влияние: “У Брахмы Баки есть столько-то власти, столько-то могущества, столько-то влияния”.

Но, Брахма, есть три других тела, которых ты не знаешь и не видишь,

но я знаю и вижу.

Есть тело, которое называется Лучезарным сиянием, в котором ты умер и [затем] переродился здесь.

Поскольку ты уже долгое время пребываешь здесь [в этом мире], твоя память о том [прежнем мире] стёрлась, и поэтому ты не знаешь и не видишь этого,

но я знаю и вижу.

Поэтому, Брахма, в отношении прямого знания я не нахожусь лишь на том же самом уровне, что и ты, так разве может быть так, чтобы я мог знать меньше?

Напротив, я знаю больше, чем ты.

Есть тело, которое называется Сверкающим великолепием… Есть тело, которое называется Великим плодом. Ты не знаешь и не видишь этого,

но я знаю и вижу.

Поэтому, Брахма, в отношении прямого знания я не нахожусь лишь на том же самом уровне, что и ты, так разве может быть так, чтобы я мог знать меньше?

Напротив, я знаю больше, чем ты.

Брахма, напрямую зная землю как землю, напрямую познав то, что не относится к землистости земли, я не заявлял, что являюсь землёй, я не заявлял, что являюсь [чем-то] в земле, я не заявлял, что являюсь чем-то [отдельным] от земли, я не заявлял, что земля является “моей”, я не утверждал земли.

Поэтому, Брахма, в отношении прямого знания я не нахожусь лишь на том же самом уровне, что и ты, так разве может быть так, чтобы я мог знать меньше?

Напротив, я знаю больше, чем ты.

Брахма, напрямую познав воду как воду…

огонь как огонь…

воздух как воздух…

существ как существ…

богов как богов…

Паджапати как Паджапати…

Брахму как Брахму…

богов Лучезарного сияния как богов Лучезарного сияния…

богов Сверкающего великолепия как богов Сверкающего великолепия…

богов Великого плода как богов Великого плода…

Владыку как Владыку…

Всё как Всё, и напрямую познав то, что не относится к Всеобщности Всего, я не заявлял, что являюсь Всем, я не заявлял, что являюсь [чем-то] во Всём, я не заявлял, что являюсь чем-то [отдельным] от Всего, я не заявлял, что Всё является “моим”, я не утверждал Всего.

Поэтому, Брахма, в отношении прямого знания я не нахожусь лишь на том же самом уровне, что и ты, так разве может быть так, чтобы я мог знать меньше?

Напротив, я знаю больше, чем ты”.

“Почтенный, если это не относится к Всеобщности Всего, так не выходит ли, что это для тебя бессодержательно и пусто?!”

-[Благословенный]:“Сознание – не-проявляющееся, Безграничное, сияющее повсюду – не относится к землистости земли, не относится к водянистости воды… не относится к Всеобщности Всего”.

[Брахма Бака]: “Почтенный, я скроюсь от твоего взора”.

[Благословенный]: “Скройся от моего взора, если сможешь, Брахма”.

И тогда Брахма Бака, сказав:

“Я скроюсь от взора отшельника Готамы, я скроюсь от взора отшельника Готамы”, не смог скрыться от [моего] взора.

И тогда я сказал:

“Брахма, я скроюсь от твоего взора”.

“Скройся от моего взора, если сможешь, Почтенный”.

И тогда я исполнил такое чудо посредством сверхъестественных сил,

что Брахма, свита Брахмы, и члены свиты Брахмы могли слышать мой голос, но не могли видеть меня.

И после того, как я скрылся от взора, я произнёс эту строфу:

“В существовании увидев ужас,

[Увидев], что оно придёт к концу,

Не одобрял существованья я любого,

И не цеплялся к наслажденью я”.

И тогда Брахма, свита Брахмы, члены свиты Брахмы были поражены и изумлены, и говорили:

“Удивительно, господа, как поразительно, господа!

Какая великая сила и могущество у отшельника Готамы! Прежде мы никогда не видели и не слышали о каком-либо шрамане или брахмане, который обладал бы такой великой силой и могуществом, как этот отшельник Готама, который ушёл в бездомную жизнь из клана Сакьев.

Господа, хотя он живёт в поколении, которое наслаждается существованием, получает наслаждение от существования, радуется существованию, он вырвал с корнем существование”.

И тогда Злой Мара завладел умом одного из членов свиты Брахмы и сказал мне:

“Почтенный, если это то, что ты знаешь, если это то, что ты открыл, то не стоит вести учеников-[мирян], или тех, что ушли в бездомную жизнь.

Не стоит обучать Дхамме учеников-[мирян], или тех, что ушли в бездомную жизнь.

Не сопереживай своим ученикам-[мирянам] или тем, что ушли в бездомную жизнь.

До тебя, в прежние времена, монах, в мире были шраманы и брахманы, которые заявляли о том, что они совершенные и Правильно Пробуждённые,

И они вели… они обучали… они сопереживали своим ученикам-[мирянам] или тем, что ушли в бездомную жизнь.

После распада тела, после смерти, когда их жизнь была окончена, они утвердились в низком теле.

До тебя, в прежние времена, монах, в мире были шраманы и брахманы, которые заявляли о том, что они совершенные и Правильно Пробуждённые,

И они не вели… они не обучали… они не сопереживали своим ученикам-[мирянам] или тем, что ушли в бездомную жизнь.

После распада тела, после смерти, когда их жизнь была окончена, они утвердились в высшем теле.

Поэтому, монах, я говорю тебе следующее:

Убедись, почтенный, что ты пребываешь в бездействии, предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас. Лучше оставить это непровозглашённым. И поэтому, почтенный, не советуй кому бы то ни было ещё”

Когда так было сказано, я обратился к Злому Маре:

“Я знаю тебя, Злой. Не думай:

“Он не знает меня”.

Ты – Мара, Злой.

Не из желания им благополучия ты говоришь так,

а без желания им благополучия ты говоришь так.

Ты думаешь так, Злой:

Те, кого отшельник Готама обучает Дхамме, спасутся из моей области”.

Те твои шраманы и брахманы, Злой, которые заявляли, что являлись Правильно Пробуждёнными, [на самом деле] не были Правильно Пробуждёнными.

Но я, кто заявляет о том, что является Правильно Пробуждённым, являюсь [на самом деле] Правильно Пробуждённым.

Если Татхагата обучает учеников Дхамме, то он таков, Злой. Если Татхагата не обучает учеников Дхамме, то он таков.

Если Татхагата ведёт учеников, то он таков, Злой. Если Татхагата не ведёт учеников, то он таков.

И почему?

Потому что Татхагата отбросил пятна, которые загрязняют, ведут к новому существованию, ведут к беде, болью-созревают, ведут к будущему рождению, старению, смерти.

Он срубил их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не смогут возникнуть в будущем.

Это как пальма, верхушка которой отрезана, не сможет расти дальше, –

точно также и Татхагата отбросил пятна, которые загрязняют, ведут к новому существованию, ведут к беде, болью-созревают, ведут к будущему рождению, старению, смерти не смогут возникнуть в будущем”.

Он срубил их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не смогут возникнуть в будущем.

И поскольку Мара не смог ничего ответить, и поскольку [всё] началось с приглашения Брахмы, то эта беседа называется “Приглашение Брахмы”.