Выбрать перевод / язык

Suvīrasutta

Перевод: Махасан̇гити Типитака Буддхавассе 2500

Evaṁ me sutaṁ—

ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

“bhikkhavo”ti.

“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.

Bhagavā etadavoca:

“Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, asurā deve abhiyaṁsu.

Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ āmantesi:

‘ete, tāta suvīra, asurā deve abhiyanti.

Gaccha, tāta suvīra, asure paccuyyāhī’ti.

‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, suvīro devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā pamādaṁ āpādesi.

Dutiyampi kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ āmantesi:

‘ete, tāta suvīra, asurā deve abhiyanti.

Gaccha, tāta suvīra, asure paccuyyāhī’ti.

‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, suvīro devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā dutiyampi pamādaṁ āpādesi.

Tatiyampi kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ āmantesi:

‘ete, tāta suvīra, asurā deve abhiyanti.

Gaccha, tāta suvīra, asure paccuyyāhī’ti.

‘Evaṁ, bhaddantavā’ti kho, bhikkhave, suvīro devaputto sakkassa devānamindassa paṭissutvā tatiyampi pamādaṁ āpādesi.

Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo suvīraṁ devaputtaṁ gāthāya ajjhabhāsi:

‘Anuṭṭhahaṁ avāyāmaṁ,

sukhaṁ yatrādhigacchati;

Suvīra tattha gacchāhi,

mañca tattheva pāpayā’ti.

‘Alasvassa anuṭṭhātā,

na ca kiccāni kāraye;

Sabbakāmasamiddhassa,

taṁ me sakka varaṁ disā’ti.

‘Yatthālaso anuṭṭhātā,

accantaṁ sukhamedhati;

Suvīra tattha gacchāhi,

mañca tattheva pāpayā’ti.

‘Akammunā devaseṭṭha,

sakka vindemu yaṁ sukhaṁ;

Asokaṁ anupāyāsaṁ,

taṁ me sakka varaṁ disā’ti.

‘Sace atthi akammena,

koci kvaci na jīvati;

Nibbānassa hi so maggo,

suvīra tattha gacchāhi;

Mañca tattheva pāpayā’ti.

So hi nāma, bhikkhave, sakko devānamindo sakaṁ puññaphalaṁ upajīvamāno devānaṁ tāvatiṁsānaṁ issariyādhipaccaṁ rajjaṁ kārento uṭṭhānavīriyassa vaṇṇavādī bhavissati.

Idha kho taṁ, bhikkhave, sobhetha, yaṁ tumhe evaṁ svākkhāte dhammavinaye pabbajitā samānā uṭṭhaheyyātha ghaṭeyyātha vāyameyyātha appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya, asacchikatassa sacchikiriyāyā”ti.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение