Саммаса Сутта

sn / sn12
Связанные Наставления 12.66 · Большая Глава

Так мной услышано.

Одно время Благословенный располагается в стране Куру, где находился город под названием Каммасадамма.

Там Благословенный обратился к монахам так:

“Монахи!”

“Достопочтенный” – те монахи Благословенному ответили.

Благословенный сказал:

“Занимаетесь ли вы внутренним изучением, монахи?”

Когда так было сказано, один монах ответил Благословенному:

“Почтенный, я занимаюсь внутренним изучением”.

“И каким образом, монах, ты занимаешься внутренним изучением?”

Затем монах объяснил,

но то, как он объяснил это, не устроило Благословенного.

Тогда уважаемый Ананда сказал:

“Сейчас подходящий момент для этого, Благословенный! Сейчас подходящий момент для этого, Счастливый!

Пусть Благословенный объяснит внутреннее изучение. Услышав это от Благословенного, монахи запомнят это”.

“Тогда слушайте внимательно, Ананда, я буду говорить”.

“Да, почтенный” – ответили монахи.

Благословенный сказал:

“Вот, монахи, занимаясь внутренним изучением, монах изучает так:

“Многочисленные различные виды боли, которые возникают в мире, [возглавляемы] старением-и-смертью.

В чём источник этой боли, в чём скапливаине, из чего порождается и проистекает? Что наличествует, так что старение-и-смерть возникает? Чего не наличествует, так что старения-и-смерти не возникает?”

По мере того как он изучает, он понимает так:

“Многочисленные различные виды боли, которые возникают в мире, [возглавляемы] старением-и-смертью.

Эта боль имеет обретение своим источником, обретение своим происхождением, она порождается и проистекает из обретения. Когда есть обретение, то старение-и-смерть возникает. Когда нет обретения, то старения-и-смерти не возникает.

Он понимает старение-и-смерть, его источник, его прекращение, и [то, что] путь, ведущий к этому, соответствует его прекращению.

Он практикует таким образом и ведёт себя соответствующе.

Такой [монах] зовётся монахом, который практикует ради всецелого правильного исчерпания боли, ради прекращения старения-и-смерти.

Затем, занимаясь внутренним изучением, он изучает так:

“В чём источник этого обретения, в чём его происхождение, из чего оно порождается и проистекает? Что наличествует, так что обретение возникает? Чего не наличествует, так что обретения не возникает?”

По мере того как он изучает, он понимает так:

“Обретение имеет жажду своим источником, жажду своим происхождением, оно порождается и проистекает из жажды. Когда есть жажда, то обретение возникает. Когда нет жажды, то обретения не возникает”.

Он понимает обретение, его источник, его прекращение, и [то, что] путь, ведущий к этому, соответствует его прекращению.

Он практикует таким образом и ведёт себя соответствующе.

Такой [монах] зовётся монахом, который практикует ради всецелого правильного исчерпания боли, ради прекращения обретений.

Затем, занимаясь внутренним изучением, он изучает так:

“Когда возникает эта жажда, где она возникает? Когда она утверждается, то на чём она утверждается?”

По мере того как он изучает, он понимает так:

“Что-либо в мире, имеющее приятную и неприятную природу: вот где эта жажда возникает, когда она возникает. Именно здесь она утверждается, когда она утверждается.

И что в мире имеет приятную и неприятную природу?

Глаз имеет приятную и неприятную природу в мире: именно здесь эта жажда возникает, когда она возникает. Именно здесь она утверждается, когда она утверждается.

Точно также ухо…

нос…

язык…

тело…

ум имеет приятную и неприятную природу в мире: именно здесь эта жажда возникает, когда она возникает. Именно здесь она утверждается, когда она утверждается”.

Монахи, любые шраманы и брахманы в прошлом, которые считали [что-либо] в мире, имеющее приятную и неприятную природу, как надёжное, как приятное, как “я”, как здоровое, как безопасное –

[все] они взращивали жажду.

Взращивая жажду, они взращивали обретение.

Взращивая обретение, они взращивали боль.

Взращивая боль, они не были свободны от рождения, старения и смерти. Они не были свободны от страдания, плача, боли, недовольства и тоски. Они не были свободны от боли, я говорю вам.

Любые шраманы и брахманы в будущем, которые будут считать [что-либо] в мире, имеющее приятную и неприятную природу, как надёжное, как приятное, как “я”, как здоровое, как безопасное –

[все] они будут взращивать жажду.

Взращивая жажду, они будут взращивать обретение.

Взращивая обретение, они будут взращивать боль.

Взращивая боль, они не будут свободны от рождения, старения и смерти. Они не будут свободны от страдания, плача, боли, недовольства и тоски. Они не будут свободны от боли, я говорю вам.

Любые шраманы и брахманы в настоящем, которые считают [что-либо] в мире, имеющее приятную и неприятную природу, как надёжное, как приятное, как “я”, как здоровое, как безопасное –

[все] они взращивают жажду.

Взращивая жажду, они взращивают обретение.

Взращивая обретение, они взращивают боль.

Взращивая боль, они не свободны от рождения, старения и смерти. Они не свободны от страдания, плача, боли, недовольства и тоски. Они не свободны от боли, я говорю вам.

Это как, монахи, бронзовая чаша с напитком, имеющим утончённый цвет, аромат и вкус,

но смешанным с ядом.

И мимо проходил бы человек, подавленный и поражённый жарой, уставший, обезвоженный, жаждущий.

И ему сказали бы:

“Почтенный, этот напиток в бронзовой чаше обладает утончённым цветом, ароматом и вкусом,

но смешан с ядом.

Если хочешь, пей.

Если выпьешь, он доставит тебе удовольствие своим цветом, ароматом и вкусом, но, выпив, ты повстречаешь смерть или соизмеримую с умиранием боль”.

И тут же, не обдумав, он выпил бы напиток, не отверг бы его,

и посему повстречал бы смерть или соизмеримую с умиранием боль.

Точно также, монахи, любые шраманы и брахманы в прошлом…

будущем…

настоящем которые считают [что-либо] в мире, имеющее приятную и неприятную природу, как надёжное, как приятное, как “я”, как здоровое, как безопасное –

[все] они взращивают жажду…

Они не свободны от боли, я говорю вам.

Монахи, любые шраманы и брахманы в прошлом…

Монахи, любые шраманы и брахманы в будущем…

Монахи, любые шраманы и брахманы в настоящем, которые считают [что-либо] в мире, имеющее приятную и неприятную природу, как ненадежное, болезненное, безличностное, как болезнь, как ужасающее –

[все] они отбрасывают жажду.

Отбрасывая жажду, они отбрасывают обретение.

Отбрасывая обретение, они отбрасывают боль.

Отбрасывая боль, они свободны от рождения, старения и смерти. Они свободны от страдания, плача, боли, недовольства и тоски. Они свободны от боли, я говорю вам.

Это монахи, монахи, как бронзовая чаша с напитком, имеющим утончённый цвет, аромат и вкус,

но смешанным с ядом.

И мимо проходил бы человек, подавленный и поражённый жарой, уставший, обезвоженный, жаждущий.

И ему сказали бы:

“Почтенный, этот напиток в бронзовой чаше обладает утончённым цветом, ароматом и вкусом,

но смешан с ядом.

Если хочешь, пей.

Если выпьешь, он доставит тебе удовольствие своим цветом, ароматом и вкусом, но, выпив, ты повстречаешь смерть или соизмеримую с умиранием боль”.

И тот человек подумал бы:

“Я могу утолить свою жажду водой, сывороткой, кашей или супом, но мне не стоить пить этот напиток, поскольку, если я сделаю так, это приведёт меня к вреду, к боли в течение долгого времени”.

Обдумав, он бы не выпил напиток, но отверг бы его,

и посему не повстречал бы смерть или соизмеримую с умиранием боль.

Точно также, монахи, любые шраманы и брахманы в прошлом…

будущем…

настоящем которые считают [что-либо] в мире, имеющее приятную и неприятную природу, как ненадежное, болезненное, безличностное, как болезнь, как ужасающее –

[все] они отбрасывают жажду…

Они свободны от боли, я говорю вам”.

Шестая.