Выбрать перевод / язык

Сутта Гора Третья

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

“Монахи, это как если бы человек положил на [поверхность] Синеру, царя всех гор, семь камушков, размером с боб золотистой фасоли.

Как вы думаете, монахи, чего больше:

семь камушков размером с боб золотистой фасоли, положенные туда, или Синеру, царь всех гор?”

“Почтенный, Синеру, царь всех гор, больше.

Семь камушков размером с боб золотистой фасоли – практически ничто.

В сравнении с Синеру, царём всех гор, семь камушков размером с боб золотистой фасоли не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью Синеру, царя всех гор”.

“Точно так же, монахи, достижения шраманов, брахманов и странников-приверженцев иных учений не могут сравниться [даже] с сотой частью или [даже] с тысячной частью или [даже] со стотысячной частью достижения ученика Благородных – человека, наделенного взглядом, который постиг [Дхамму].

Вот какое великое благо, монахи – постижение Дхаммы. Вот какое великое благо – обрести видение Дхаммы”.

Одиннадцатая.

Абхисамаясаньютта завершена.

Оглавление.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение