Разные приверженцы иных учений
Так я слышал.
Однажды Благословенный проживал в Раджагахе, в Бамбуковой роще, в Беличьем Святилище.
И когда наступила глубокая ночь, группа молодых божеств, учеников разных учителей иных учений — Асама, и Сахали, и Нинка, и Акотака, и Ветамбари, и Манавагамия — обладающие прекрасной наружностью, освещая всю Бамбуковую рощу, подошли к Благословенному. Подойдя, они поклонились Благословенному и встали рядом…
Затем, стоя рядом, молодое божество Асама, имея в виду Пурану Кассапу, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:
«В убийстве, нанесении ран,
Побитии и шантаже
Кассапа зла не признавал,
Но и не видел блага для себя.
Стоит довериться учению его,
Достоин уважения учитель сей».
Затем молодое божество Сахали, имея в виду Маккхали Госалу, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:
«Аскезой, щепетильностью, достиг он полного контроля над собой.
С людьми отбросил споры он,
От лжи воздерживал себя и правду говорил.
И, вне сомнения, такой не может зла свершить».
Затем молодое божество Нинка, имея в виду Нигантху Натапутту, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:
«Добропорядочный и различающий монах,
Четвёркой управлений сдерживал себя,
Услышанное и увиденное объяснял:
И нечестивцем он не может быть».
Затем молодое божество Акотака, имея в виду различных учителей иных учений, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:
«Пакудха Катияна и Нигантха,
А также и Маккхали, и Пурана:
Учителя собраний, что достигли аскетического стана:
Недалеко стоят они от величайших».
Затем молодое божество Ветамбари ответило молодому божеству Акотаке строфой:
«Как если будет жалкий выть шакал,
Подлым останется, со львом он не сравнится –
Так, даже если ты учитель средь людей, голый аскет и говоришь неправду,
И подозрителен в своём ты поведении, далёк от схожести ты с теми, кто великий».
И тогда Злой Мара овладел молодым божеством Ветамбари и произнёс эту строфу в присутствии Благословенного:
«Кто вовлечён в аскезу, щепетильность,
И те, кто их уединение охраняет,
А также те, кто утвердился в форме,
И радуется жизни в мире дэвов:
Правильно учат эти смертные всему,
Относится к другому миру что».
И тогда Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», ответил Злому Маре строфой:
«Любую форму здесь или потом,
И тех, небесной лучезарной красотой кто обладает, —
Воистину, всех их, Намучи, восхваляешь,
Словно для ловли рыбы выставил приманку».
И тогда, в присутствии Благословенного, молодое божество Манавагамия произнесло эти строфы, имея в виду Благословенного:
«Лучшей горой считается Випула
Среди холмов вот этой Раджагахи.
А Сета – лучшей из снежных вершин,
А солнце – лучшим, кто идёт по небу.
Великий океан – лучшее из вод,
Луна — вот лучшее среди ночных светил,
Но в этом мире с его божествами
Будда учителем объявлен наивысшим».