Разные приверженцы иных учений

sn / sn2
Саньютта Никая 2.30 · 3. Приверженцы иных учений

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Раджагахе, в Бамбуковой роще, в Беличьем Святилище.

И когда наступила глубокая ночь, группа молодых божеств, учеников разных учителей иных учений — Асама, и Сахали, и Нинка, и Акотака, и Ветамбари, и Манавагамия — обладающие прекрасной наружностью, освещая всю Бамбуковую рощу, подошли к Благословенному. Подойдя, они поклонились Благословенному и встали рядом…

Затем, стоя рядом, молодое божество Асама, имея в виду Пурану Кассапу, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«В убийстве, нанесении ран,

Побитии и шантаже

Кассапа зла не признавал,

Но и не видел блага для себя.

Стоит довериться учению его,

Достоин уважения учитель сей».

Затем молодое божество Сахали, имея в виду Маккхали Госалу, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«Аскезой, щепетильностью, достиг он полного контроля над собой.

С людьми отбросил споры он,

От лжи воздерживал себя и правду говорил.

И, вне сомнения, такой не может зла свершить».

Затем молодое божество Нинка, имея в виду Нигантху Натапутту, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«Добропорядочный и различающий монах,

Четвёркой управлений сдерживал себя,

Услышанное и увиденное объяснял:

И нечестивцем он не может быть».

Затем молодое божество Акотака, имея в виду различных учителей иных учений, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«Пакудха Катияна и Нигантха,

А также и Маккхали, и Пурана:

Учителя собраний, что достигли аскетического стана:

Недалеко стоят они от величайших».

Затем молодое божество Ветамбари ответило молодому божеству Акотаке строфой:

«Как если будет жалкий выть шакал,

Подлым останется, со львом он не сравнится –

Так, даже если ты учитель средь людей, голый аскет и говоришь неправду,

И подозрителен в своём ты поведении, далёк от схожести ты с теми, кто великий».

И тогда Злой Мара овладел молодым божеством Ветамбари и произнёс эту строфу в присутствии Благословенного:

«Кто вовлечён в аскезу, щепетильность,

И те, кто их уединение охраняет,

А также те, кто утвердился в форме,

И радуется жизни в мире дэвов:

Правильно учат эти смертные всему,

Относится к другому миру что».

И тогда Благословенный, осознав: «Это Злой Мара», ответил Злому Маре строфой:

«Любую форму здесь или потом,

И тех, небесной лучезарной красотой кто обладает, —

Воистину, всех их, Намучи, восхваляешь,

Словно для ловли рыбы выставил приманку».

И тогда, в присутствии Благословенного, молодое божество Манавагамия произнесло эти строфы, имея в виду Благословенного:

«Лучшей горой считается Випула

Среди холмов вот этой Раджагахи.

А Сета – лучшей из снежных вершин,

А солнце – лучшим, кто идёт по небу.

Великий океан – лучшее из вод,

Луна — вот лучшее среди ночных светил,

Но в этом мире с его божествами

Будда учителем объявлен наивысшим».