Выбрать перевод / язык

Mārasutta

Перевод: Махасан̇гити Типитака Буддхавассе 2500

Sāvatthinidānaṁ.

Atha kho āyasmā rādho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:

“‘Māro, māro’ti, bhante, vuccati.

Kittāvatā nu kho, bhante, māro”ti?

“Rūpe kho, rādha, sati māro vā assa māretā vā yo vā pana mīyati.

Tasmātiha tvaṁ, rādha, rūpaṁ māroti passa, māretāti passa, mīyatīti passa, rogoti passa, gaṇḍoti passa, sallanti passa, aghanti passa, aghabhūtanti passa.

Ye naṁ evaṁ passanti te sammā passanti.

Vedanāya sati …

saññāya sati …

saṅkhāresu sati …

viññāṇe sati māro vā assa māretā vā yo vā pana mīyati.

Tasmātiha tvaṁ, rādha, viññāṇaṁ māroti passa, māretāti passa, mīyatīti passa, rogoti passa, gaṇḍoti passa, sallanti passa, aghanti passa, aghabhūtanti passa.

Ye naṁ evaṁ passanti, te sammā passantī”ti.

“Sammādassanaṁ pana, bhante, kimatthiyan”ti?

“Sammādassanaṁ kho, rādha, nibbidatthaṁ”.

“Nibbidā pana, bhante, kimatthiyā”ti?

“Nibbidā kho, rādha, virāgatthā”.

“Virāgo pana, bhante, kimatthiyo”ti?

“Virāgo kho, rādha, vimuttattho”.

“Vimutti pana, bhante, kimatthiyā”ti?

“Vimutti kho, rādha, nibbānatthā”.

“Nibbānaṁ pana, bhante, kimatthiyan”ti?

“Accayāsi, rādha, pañhaṁ, nāsakkhi pañhassa pariyantaṁ gahetuṁ.

Nibbānogadhañhi, rādha, brahmacariyaṁ vussati, nibbānaparāyanaṁ nibbānapariyosānan”ti.

Paṭhamaṁ.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока naraloka.ru

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение