Выбрать перевод / язык

Sights

Перевод: Бхиккху Суджато

At Sāvatthī.

“Mendicants, sights are impermanent, decaying, and perishing.

Sounds,

smells,

tastes,

touches,

and ideas are impermanent, decaying, and perishing.

Someone who has faith and confidence in these teachings is called a follower by faith. They’ve stepped into the sure path, they’ve stepped into the level of the true person, and they’ve passed beyond the level of the untrue person.

They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm.

They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.

Someone who accepts these teachings after deliberating them with a degree of wisdom is called a follower of teachings. They’ve stepped into the sure path, they’ve stepped into the level of the true person, and they’ve passed beyond the level of the untrue person.

They can’t do any deed which would make them be reborn in hell, the animal realm, or the ghost realm.

They can’t die without realizing the fruit of stream-entry.

Someone who understands and sees these principles is called

a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, assured, destined for awakening.”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение