Выбрать перевод / язык

Сутта Покидание Ошибочного Взгляда

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом…

и сказал:

“Учитель, как следует знать, как следует видеть, чтобы ошибочный взгляд был покинут?”

“Монах, когда кто-либо видит глаз ненадёжным, то ошибочный взгляд покидается.

Когда кто-либо видит формы ненадёжными…

сознание глаза…

контакт глаза…

любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-болезненное-ни-приятное – ненадёжным, то ошибочный взгляд покидается.

Когда кто-либо знает и видит так, то ошибочный взгляд покидается”.

Десятая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение