Выбрать перевод / язык

Сутта Истощение всякого цепляния Вторая

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

“Монахи, я научу вас Дхамме ради истощения всякого цепляния.

Слушайте.

И в чём заключается, монахи, Дхамма ради истощения всякого цепляния?

Как вы думаете, монахи,

глаз является надежным или ненадежным?…

“Ненадежным, почтенный”.

“А то, что является ненадежным, то является болезненным или приятным?”

“Болезненным, почтенный”.

“А то, что является ненадежным, является болезненными подвержено изменениям – может ли считаться таковым:

“Это моё, я таков, это моё “я”?

“Нет, почтенный”.

“Формы являются надежными или ненадежными?…

“Сознание глаза…?

“Контакт глаза?…

“Какое-либо чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза…?

“Язык…?

“явления…?

“Сознание ума?…

“Контакт ума?…

“Какое-либо чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-болезненное-ни-приятное – является надежным или ненадежным?”

“Ненадежным, почтенный”.

“А то, что является ненадежным, то является болезненным или приятным?”

“Болезненным, почтенный”.

“А то, что является ненадежным, является болезненными подвержено изменениям – может ли считаться таковым:

“Это моё, я таков, это моё “я”?

“Нет, почтенный”.

“Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [по отношению] к глазу, формам, сознанию глаза, контакту глаза

и к любому чувству, которое возникает, имея в качестве своей причины контакт глаза – приятному, болезненному или же ни-болезненному-ни-приятному…

языку…

уму, явлениям, сознанию ума, контакту ума

и к любому чувству, которое возникает, имея в качестве своей причины контакт ума – приятному, болезненному или же ни-болезненному-ни-приятному.

Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Через беспристрастие [его ум] освобождается. Когда он освобождён, приходит знание: “Он освобождён”.

Он понимает: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Таков, монахи, уместный способ для искоренения любых измышлений”.

Десятая.

Глава Авидджа Первая.

Оглавление

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение