Первая Камабху Сутта

sn / sn41
Связанные Наставления 4.7.1.5 · Раздел Читта

Одно время уважаемый Камабху пребывал в Маччхикасанде в Роще Дикого Манго.

И тогда домохозяин Читта отправился к уважаемому Камабхе, поклонился ему и сел рядом. Уважаемый Камабху сказал ему:

“Так было сказано, домохозяин:

“C прекрасными колёсами, с навесом белым,

Едет колесница на одной спице,

Смотри как прибывает, без проблем,

Поток отрезан, скованности нет”.

Как, домохозяин, следует понимать значение этого краткого утверждения в подробностях?”

“Это было сказано Благословенным, уважаемый?”

“Да, домохозяин”.

“Тогда подождите немного, почтенный, пока я обдумываю значение [этой фразы]”.

И затем, после некоторого молчания, домохозяин Читта сказал уважаемому Камабху:

“Почтенный, “прекрасное” означает нравственные качества.

“С навесом белым” означает освобождение.

“Одна спица” означает памятование.

“Едет” означает поступление и возвращение.

“Колесница” означает это самое тело, состоящее из четырёх элементов, рождённое отцом и матерью, выстроенное из риса и каши, ненадёжное, подверженое износу, стиранию, распаду и рассеиванию.

Жажда, уважаемый – это проблема. Злоба – это проблема. Заблуждение – это проблема.

Для монаха, чьи пятна [загрязнений ума] уничтожены, эти [три качества] были отброшены, вырваны с корнем, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтоженны так, что более не смогут появиться в будущем.

Поэтому монах, чьи пятна уничтожены, обозначается [фразой] “без проблем”.

“Тот, кто прибывает” означает араханта.

“Поток” – это, почтенный, обозначение желания.

Для монаха, чьи пятна уничтожены, она была отброшена, вырвана с корнем, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена так, что более не сможет появиться в будущем.

Поэтому монах, чьи пятна уничтожены, обозначается [фразой] “тот, у кого отрезан поток”.

Жажда, уважаемый – это скованность. Злоба – это скованность. Заблуждение – это скованность.

Для монаха, чьи пятна уничтожены, эти [три качества] были отброшены, вырваны с корнем, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтоженны так, что более не смогут появиться в будущем.

Поэтому монах, чьи пятна уничтожены, обозначается [фразой] “скованности нет”.

Поэтому, почтенный, когда так было сказано Благословенным:

“C прекрасными колёсами, с навесом белым,

Едет колесница на одной спице,

Смотри как прибывает, без проблем,

Поток отрезан, скованности нет” –

то вот так я понимаю в подробностях значение того, что сказал Благословенный вкратце”.

“Какое благо для тебя, домохозяин, какое большое благо для тебя, домохозяин,

что ты обладаешь оком понимания, которое постигает глубокое Слово Будды”.

Пятая.