Сутта Пример с полем

sn / sn42
Связанные Наставления 4.8.1.7 · Раздел Гамани

Одно время Благословенный располагается в Наланде в Манговой Роще Паварики.

И тогда градоначальник Асибандхакапутта подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Почтенный, не пребывает ли Благословенный в сострадании ко всем живым существам?”

“Так оно, градоначальник, Татхагата пребывает в сострадании ко всем живым существам”.

“Тогда почему же, почтенный, Благословенный учит Дхамме тщательно одних, но не столь тщательно других?”

“Что же, градоначальник, на этот счёт я задам тебе вопрос. Отвечай так, как сочтёшь нужным.

Как ты думаешь, градоначальник? Это как если бы у фермера было три поля: превосходное, среднего качества, и низкого – грубое, солёное, с плохой почвой.

Как ты думаешь, градоначальник? Если бы фермер захотел бы посеять зёрна, то где бы он посеял их вначале: на превосходном поле, на поле среднего качества, или [на поле] низкого [качества], которое грубое, солёное, с плохой почвой?”

“Если бы, почтенный, фермер захотел бы посеять зёрна, то он бы посеял их вначале на превосходном поле. Посеяв зёрна там, он далее посеял бы зёрна на поле среднего качества. Посеяв зёрна там, он мог бы посеять, а мог бы и не сеять зёрна [на поле] низкого [качества], которое грубое, солёное, с плохой почвой.

И почему?

Потому что его, как минимум, можно было бы использовать для прокорма скота”.

“Градоначальник, для меня подобны превосходному полю мои монахи и монахини.

Их я обучаю Дхамме, которая прекрасна в начале, прекрасна в середине, прекрасна в конце, как в духе, так и в букве. Я раскрываю [им] святую жизнь, полностью совершенную и чистую.

И почему?

Потому что они будут пребывать со мной в качестве своего острова, со мной в качестве своего крова, со мной в качестве своего защитника, со мной в качестве своего прибежища.

Далее, градоначальник, для меня подобны полю среднего качества мои миряне и мирянки.

Их я также обучаю Дхамме, которая прекрасна в начале, прекрасна в середине, прекрасна в конце, как в духе, так и в букве. Я раскрываю [им] святую жизнь, полностью совершенную и чистую.

И почему?

Потому что они будут пребывать со мной в качестве своего острова, со мной в качестве своего крова, со мной в качестве своего защитника, со мной в качестве своего прибежища.

Далее, градоначальник, для меня подобны полю низкого [качества] – с грубой, солёной, плохой почвой – шраманы и брахманы, а также странники-приверженцы иных учений.

Их я также обучаю Дхамме, которая прекрасна в начале, прекрасна в середине, прекрасна в конце, как в духе, так и в букве. Я раскрываю [им] святую жизнь, полностью совершенную и чистую.

И почему?

Потому что даже если они поймут лишь одно предложение, это приведёт к их благополучию и приятному на долгое время.

Это как, градоначальник, если бы у человека было три горшка для воды: один без трещин, который не пропускает воду; другой – без трещин, но который пропускает воду; и ещё один – с трещинами, который пропускает воду.

Как ты думаешь, градоначальник? Если бы тот человек захотел запастись водой, то где бы он вначале сохранил её: в горшке для воды, который без трещин, который не пропускает воду; или в горшке для воды, который без трещин, но который пропускает воду; или в горшке для воды с трещинами, который пропускает воду?”

“Если бы, почтенный, этот человек захотел бы запастись водой, то он вначале сохранил бы её в горшке для воды, который не имеет трещин, который не пропускает воду. Сделав запас воды в нём, он затем сохранил бы её в горшке для воды без трещин, но который пропускает воду. Сделав запас воды в нём, он затем сохранил бы её в горшке для воды с трещинами, который пропускает воду.

И почему?

Потому что, как минимум, её можно было бы использовать для мытья посуды”.

“Градоначальник, для меня подобны горшку для воды без трещин мои монахи и монахини.

Их я обучаю Дхамме…

со мной в качестве своего прибежища.

Далее, градоначальник, для меня подобны горшку без трещин, но пропускающему воду, мои миряне и мирянки.

Их я также обучаю Дхамме…

со мной в качестве своего прибежища.

Далее, градоначальник, для меня подобны горшку с трещинами, пропускающему воду, шраманы и брахманы, а также странники-приверженцы иных учений.

Их я также обучаю Дхамме…

Потому что если даже они поймут лишь одно предложение, это приведёт к их благополучию и приятному на долгое время.

Когда так было сказано, градоначальник Асибандхакапутта обратился к Благословенному:

“Великолепно, почтенный! Великолепно!…

Пусть Благословенный помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь”.

Седьмая.