Выбрать перевод / язык

Сутта Удайи

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в стране Сумбхов, где был город Сумбхов под названием Седака.

И тогда уважаемый Удайи подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Как удивительно, Учитель! Как поразительно, Учитель,

насколько полезной была моя преданность и почтение к Благословенному, [а также и] моё чувство стыда и боязни совершить проступок.

В прошлом, Учитель, когда я всё ещё был домохозяином, меня не особо заботила Дхамма или Сангха.

Но когда я обдумал свою преданность и почтение к Благословенному, [как и] чувство стыда и боязни совершить проступок, я оставил жизнь домохозяина и ушёл жить жизнью бездомной.

Благословенный обучил меня Дхамме так:

“Такова форма, таково её происхождение, таково её исчезновение;

таково чувство…

таково восприятие…

таковы составляющие…

таково сознание, таково его происхождение, таково его исчезновение”.

И тогда, Учитель, по мере того как я пребывал в пустой хижине, наблюдая подъём и упадок пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я напрямую познал как-есть: “Это – боль”. Я напрямую познал как-есть: “Это – скапливание боли”. Я напрямую познал как-есть: “Это – устранение боли”. Я напрямую познал как-есть: “Это – к устранению боли, ведущая практика”.

Я постиг Дхамму, Учитель, и обрёл путь, который, будучи развитым и взращенным, приведёт меня –

по мере того как я пребываю должным образом – к такому состоянию, что я пойму:

“Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Я обрёл памятование…

невозмутимость как аспект Пробуждения, который, будучи развитым и взращенным, приведёт меня – по мере того как я пребываю должным образом – к такому состоянию, что я пойму:

“Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Таков, Учитель, путь, который я обрёл, и который, будучи развитым и взращенным, приведёт меня – по мере того как я пребываю должным образом – к такому состоянию, что я пойму:

“Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

“Хорошо, хорошо, Удайи!

В самом деле, Удайи, таков путь, который ты обрёл и который, будучи развитым и взращенным, приведёт тебя – по мере того как ты пребываешь должным образом – к такому состоянию, что ты поймёшь:

“Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Десятая.

Глава Удайи Третья.

Оглавление

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение