Алавика

Перевод: SV theravada.ru

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.

И тогда, утром, монахиня Алавика оделась, взяла чашу и внешнее одеяние и отправилась в Саваттхи за подаяниями.

Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после обеда она отправилась в Рощу Слепых для затворничества.

И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Алавике, желая нарушить её затворничество, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:

«Спасения в этом мире нет,

Зачем тебе уединение?

Ищи же наслаждения в усладе чувств,

Иначе после будешь сожалеть!»

И тогда мысль пришла к монахине Алавике:

«Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?»

И мысль пришла к ней:

«Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё затворничество».

И тогда монахиня Алавика, осознав: «Это Злой Мара», ответила ему строфами:

«Спасение в этом мире есть,

И плотно мудростью коснулась я его,

Ты, родственник беспечных, Злой,

Не знаешь состояния сего. [1]

Услады чувств подобны кольям и мечам,

А совокупности – точно колода их.

И что ты называешь наслаждением чувств,

То для меня уже не-наслаждение».

И тогда Злой Мара, осознав: «Монахиня Алавика знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение