Выбрать перевод / язык

A Thousand Eons

Перевод: Бхиккху Суджато

At one time Venerable Anuruddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.

Then several mendicants went up to Venerable Anuruddha, exchanged greetings with him … and said:

“What things has Venerable Anuruddha developed and cultivated to attain great direct knowledge?”

“Reverends, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation.

What four?

I meditate observing an aspect of the body …

feelings …

mind …

principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.

And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I recollect a thousand eons.”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение