Сутта Болен
Одно время Благословенный располагается в стране Сакьев в Капилаваттху в парке Нигродхи.
И тогда группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так:
“По истечении трёх месяцев, когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.
Маханама из клана Сакьев услышал:
“Группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного, размышляя так:
“По истечении трёх месяцев, когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.
И тогда Маханама из клана Сакьев отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом, и сказал:
“Господин, я слышал,
что группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного…
Но я [так и не] услышал и не узнал в присутствии самого Благословенного
о том, как мудрого мирянина – который нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен – должен наставлять другой мудрый мирянин”.
“Маханама, мудрый мирянин, который нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен, должен наставляться другим мудрым мирянином этими четырьмя утешениями:
“Пусть почтенный успокоится.
Ты обладаешь подтверждённой верой в Будду: “В самом деле Благословенный…” …
подтверждённой верой в Дхамму…
подтверждённой верой в Сангху…
Ты наделён нравственными качествами, которые дороги Благородным: прочными… ведущими к сосредоточению”.
После того, как мудрый мирянин, который нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен, получил наставление от другого мудрого мирянина этими четырьмя утешениями – его [далее] следует спросить:
“Волнуешься ли ты о своём отце или матери?”
Если он ответит
“Да”, ему следует сказать:
“Но, дорогой мой, ты подвержен смерти.
Вне зависимости от того, волнуешься ли ты о своём отце или матери,
или же нет, ты всё равно умрёшь.
Так что, пожалуйста, отбрось своё волнение о своём отце или матери”.
Если он скажет:
“Я отбросил своё волнение о своём отце или матери”, то его следует спросить:
“Волнуешься ли ты о своей жене и детях?”
Если он ответит
“Да”, ему следует сказать:
“Но, дорогой мой, ты подвержен смерти.
Вне зависимости от того, волнуешься ли ты о своей жене и детях,
или же нет, ты всё равно умрёшь.
Так что, пожалуйста, отбрось своё волнение о своей жене и детях”.
Если он скажет:
“Я отбросил своё волнение о своей жене и детях”, то его следует спросить:
“Волнуешься ли ты о человеческих пяти множителях желания?”
Если он ответит
“Да”, ему следует сказать:
“Небесные желания, друг, куда более прекрасны и возвышенны, нежели человеческие желания.
Так что, пожалуйста, отведи свой ум от человеческих желания и настройся на дэвов мира Четырёх Великих Царей”.
Если он скажет:
“Мой ум отведён от человеческих желания и настроен на дэвов мира Четырёх Великих Царей”, то ему следует сказать:
“Дэвы [мира] Таватимсы куда более прекрасны и возвышенны, нежели дэвы мира Четырёх Великих Царей.
Так что, пожалуйста, отведи свой ум от дэвов Четырёх Великих Царей и настройся на дэвов мира Таватимсы”.
Если он скажет:
“Мой ум отведён от дэвов мира Четырёх Великих Царей и настроен на дэвов [мира] Таватимсы, то ему следует сказать:
“Куда более прекрасны и возвышенны, нежели дэвы Таватимса, дэвы Ямы…
дэвы Туситы…
дэвы Нимманарати…
дэвы Параниммитавасаватти…
мир Брахмы, друг, куда более прекрасен и возвышен, нежели дэвы Параниммитавасаватти.
Так что, пожалуйста, отведи свой ум от дэвов Параниммитавасаватти и настройся на мир Брахмы”.
Если он скажет:
“Мой ум отведён от дэвов Параниммитавасаватти и настроен на мир Брахмы”, то ему следует сказать:
“Даже мир Брахмы, друг, ненадежен, неустойчив, входит в самоопределение.
Так что, пожалуйста, отведи свой ум от мира Брахмы и направь его на прекращение самоопределения”.
Если он скажет:
“Мой ум отведён от мира Брахмы; я направил его на прекращение самоопределения”,
то тогда, Маханама, я утверждаю, что нет разницы между мирянином, который таким образом освобождён умом – и монахом, который освобождён умом уже как сотню лет,
то есть [нет] разницы между одним освобождением и другим”
Четвёртая.