Сутта Болен

sn / sn55
Связанные Наставления 55.54 · Раздел c Пониманием

Одно время Благословенный располагается в стране Сакьев в Капилаваттху в парке Нигродхи.

И тогда группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так:

“По истечении трёх месяцев, когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.

Маханама из клана Сакьев услышал:

“Группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного, размышляя так:

“По истечении трёх месяцев, когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.

И тогда Маханама из клана Сакьев отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом, и сказал:

“Господин, я слышал,

что группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного…

Но я [так и не] услышал и не узнал в присутствии самого Благословенного

о том, как мудрого мирянина – который нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен – должен наставлять другой мудрый мирянин”.

“Маханама, мудрый мирянин, который нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен, должен наставляться другим мудрым мирянином этими четырьмя утешениями:

“Пусть почтенный успокоится.

Ты обладаешь подтверждённой верой в Будду: “В самом деле Благословенный…” …

подтверждённой верой в Дхамму…

подтверждённой верой в Сангху…

Ты наделён нравственными качествами, которые дороги Благородным: прочными… ведущими к сосредоточению”.

После того, как мудрый мирянин, который нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен, получил наставление от другого мудрого мирянина этими четырьмя утешениями – его [далее] следует спросить:

“Волнуешься ли ты о своём отце или матери?”

Если он ответит

“Да”, ему следует сказать:

“Но, дорогой мой, ты подвержен смерти.

Вне зависимости от того, волнуешься ли ты о своём отце или матери,

или же нет, ты всё равно умрёшь.

Так что, пожалуйста, отбрось своё волнение о своём отце или матери”.

Если он скажет:

“Я отбросил своё волнение о своём отце или матери”, то его следует спросить:

“Волнуешься ли ты о своей жене и детях?”

Если он ответит

“Да”, ему следует сказать:

“Но, дорогой мой, ты подвержен смерти.

Вне зависимости от того, волнуешься ли ты о своей жене и детях,

или же нет, ты всё равно умрёшь.

Так что, пожалуйста, отбрось своё волнение о своей жене и детях”.

Если он скажет:

“Я отбросил своё волнение о своей жене и детях”, то его следует спросить:

“Волнуешься ли ты о человеческих пяти множителях желания?”

Если он ответит

“Да”, ему следует сказать:

“Небесные желания, друг, куда более прекрасны и возвышенны, нежели человеческие желания.

Так что, пожалуйста, отведи свой ум от человеческих желания и настройся на дэвов мира Четырёх Великих Царей”.

Если он скажет:

“Мой ум отведён от человеческих желания и настроен на дэвов мира Четырёх Великих Царей”, то ему следует сказать:

“Дэвы [мира] Таватимсы куда более прекрасны и возвышенны, нежели дэвы мира Четырёх Великих Царей.

Так что, пожалуйста, отведи свой ум от дэвов Четырёх Великих Царей и настройся на дэвов мира Таватимсы”.

Если он скажет:

“Мой ум отведён от дэвов мира Четырёх Великих Царей и настроен на дэвов [мира] Таватимсы, то ему следует сказать:

“Куда более прекрасны и возвышенны, нежели дэвы Таватимса, дэвы Ямы…

дэвы Туситы…

дэвы Нимманарати…

дэвы Параниммитавасаватти…

мир Брахмы, друг, куда более прекрасен и возвышен, нежели дэвы Параниммитавасаватти.

Так что, пожалуйста, отведи свой ум от дэвов Параниммитавасаватти и настройся на мир Брахмы”.

Если он скажет:

“Мой ум отведён от дэвов Параниммитавасаватти и настроен на мир Брахмы”, то ему следует сказать:

“Даже мир Брахмы, друг, ненадежен, неустойчив, входит в самоопределение.

Так что, пожалуйста, отведи свой ум от мира Брахмы и направь его на прекращение самоопределения”.

Если он скажет:

“Мой ум отведён от мира Брахмы; я направил его на прекращение самоопределения”,

то тогда, Маханама, я утверждаю, что нет разницы между мирянином, который таким образом освобождён умом – и монахом, который освобождён умом уже как сотню лет,

то есть [нет] разницы между одним освобождением и другим”

Четвёртая.