Сутта Друг

Перевод: o

“Всех тех, к кому, монахи, у вас есть сострадание, и которые могли бы услышать, могли бы понять — друзья или партнёры или родственники или кровные родственники — тех вам, монахи, к прояснению четырех благородных истин как-есть следует побуждать, приглашать, устанавливать.

Каких четырёх?

О боли — благородной истине, о скапливании боли — благородной истине, об устранении боли — благородной истине, об к устранению боли ведущей практики — благородной истине.

Всех тех, к кому, монахи, у вас есть сострадание, и которые могли бы услышать, могли бы понять — друзья, партнёры, близкие знакомые или родственники — тех вам, монахи, к прояснению четырех благородных истин как-есть следует побуждать, приглашать, устанавливать.

Поэтому, монахи, “Это – боль” связь должна быть установлена… “Это – к устранению боли ведущая практика” связь должна быть установлена”.

Шестая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение