Саньютта-никая SN11.24

SN11.24 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. И тогда двое монахов поссорились друг с другом, и [затем] один из них совершил проступок [по Винае] в отношении другого. И затем тот монах признался в совершении проступка тому другому монаху, но тот не простил его[1]. И тогда группа монахов отправилась к Благословенному, они поклонились ему, сели рядом и рассказали обо всём, что произошло. [Благословенный ответил]:

  1. [1] По Винае, если монах признал проступок и попросил разрешения, то другой обязан простить его.

«Монахи, есть два вида дураков:

  • Тот, кто не видит проступок как проступок;
    • Тот, кто не прощает в соответствии с Дхаммой того, кто сознался в совершении проступка.

Таковы два вида дураков. Есть, монахи, два вида мудрых людей:

  • Тот, кто видит проступок как проступок;
    • Тот, кто прощает в соответствии с Дхаммой того, кто сознался в совершении проступка.

Таковы два вида мудрых людей. Однажды в прошлом, монахи, Сакка, царь дэвов, наставлял дэвов Таватимсы в Судхамме, зале для собраний, и по тому случаю произнёс такую строфу:

«Возьмите гнев свой под контроль,
Не дайте дружбе обветшать.
Не порицайте тех, кто безупречен,
Не говорите слов, что сеют распри.
Точно лавина, что несётся с гор,
Людей порочных злоба сокрушает».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.