Саньютта-никая SN36.5

Даттхабба сутта "Следует видеть"

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
1

Связанные наставления 36.5
Глава со стихами
Даттхабба сутта: Следует видеть

2

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти три чувства. 
Какие три? 
Приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство. 
Приятное чувство, монахи, следует видеть как болезненное[1]. Болезненное чувство следует видеть как [отравленный] дротик. Ни-приятное-ни-болезненное чувство следует видеть как непостоянное.

  1. [1] Согласно Комментарию, оно таково, поскольку оно изменяется.
    Когда, монахи, монах увидел приятное чувство как болезненное, болезненное чувство как дротик, ни-приятное-ни-болезненное чувство как непостоянное, то он зовётся монахом, который видит правильно. Он отрезал жажду, разорвал путы, и, полностью пробившись сквозь самомнение, он положил конец страданиям».

3

[И далее он добавил]:«Тот, кто приятное увидел как болезненное,
Болезненное распознал как дротик,
Непостоянное увидел в мирном чувстве,
Что ни приятно, ни болезненно:

4

Такой монах всё видит правильно,
Он полностью познал все чувства.
И полностью поняв все чувства,
Он незапятнан в этой самой жизни.
И пребывающего с Дхаммой, после распада тела,
Владеющего знанием не распознать нигде».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.