Саньютта-никая SN4.5
SN4.5 ""
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Варанаси в Оленьем Парке в Исипатане. И там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи!»
«Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, я свободен от всевозможных пут, как божественных, так и человеческих. Вы тоже, монахи, свободны от всевозможных пут, как божественных, так и человеческих. Странствуйте же, о монахи, ради блага многих, ради счастья многих, из сострадания к миру, ради благополучия, блага и счастья богов и людей. Пусть двое из вас не пойдут одним и тем же путём. Обучайте, о монахи, Дхамме, которая прекрасна в начале, прекрасна в середине, прекрасна в конце, совершенной и в духе и в букве[1]. Раскрывайте в совершенстве полную и чистую святую жизнь. Есть существа, у которых мало пыли в глазах, и они падут, если не услышат Дхамму. Будут те, кто поймёт Дхамму. Я тоже, монахи, отправлюсь в Сенанигаму в Урувелу, чтобы обучать Дхамме»[2].
-
[1] Прим. переводчика (SV): Идиома. Имеется в виду, что Дхамма хорошо изложена как в плане раскрытия смысла и сути, так и в плане терминологии и построения фраз.
-
[2] Это знаменитое обращение Будды к шестидесяти первым монахам-миссионерам, каждый из которых был арахантом. Этот фрагмент также есть в Винае (Вин I 20,36-21,16). Будда отправился в Урувелу, чтобы обратить 1000 аскетов-огнепоклонников, где, впоследствии, дал им не менее знаменитую "огненную проповедь" (СН 35.28)
И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой[3]:
-
[3] Согласно Комментарию, Мара был очень недоволен решением Будды распространять Дхамму и хотел во что бы то ни стало остановить его. С этим намерением он и произнёс данную строфу.
«Ловушками ты пойман всеми,
Божественными и людскими.
И путами великими ты скован,
И не спастись тебе, отшельник!»
[Благословенный]:
«Свободен я от всех ловушек –
Божественных или людских же.
Освобождён я и от пут великих,
Ты побеждён, кончины созидатель!»