Toh 521, Toh 981 — The Essence of Dependent Arising
Pratītyasamutpādahṛdaya
The Noble
Essence of Dependent Arising
F.42.aF.59.aF.99.b[1][2]Homage to the blessed Buddha! F.100.a
ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hy avadat | teṣāṃ ca yo nirodha evaṃvādī mahāśramaṇaḥ ||
By reciting this essence once, all negative actions will be purified and all adverse conditions will be pacified and averted. Any object that one envisions[4] while reciting it will become the body of the Buddha or a stūpa, and any offering one envisions while reciting it will be offered as if they fill an entire world realm.
The Essence of Dependent Arising is complete.Notes
Two sets of folio references have been included in this translation due to a discrepancy in volume 88 (rgyud ’bum, na) of the Degé Kangyur between the 1737 par phud printings and the late (post par phud) printings. In the latter case, an extra work, Bodhimaṇḍasyālaṃkāralakṣadhāraṇī (Toh 508, byang chub snying po’i rgyan ’bum gyi gzungs), was added as the second text in the volume, thereby displacing the pagination of all the following texts in the same volume by 17 folios. Since the eKangyur follows the later printing, both references have been provided, with the highlighted one linking to the eKangyur viewer.
In the Toh 521 version of the text there is a slight discrepancy in the folio numbering between the 1737 par phud printings and the late (post par phud) printings of the Degé Kangyur. Although the discrepancy is irrelevant here, further details concerning this may be found in toh521.html#UT22084-088-015-103 of the Toh 521 version of this text.
backToh 981 does not give the title of this dhāraṇī in Tibetan and Sanskrit, as is common at the beginning of texts in the Kangyur.
backThe Nartang Kangyur reads: de skad gsungs pa dge sbyong che.
backTib. dngos po gang la dmigs te. The verb dmigs means to take something as an object of thought or perception, so this could be a physical object or an imagined one.
back