Choose translation / language

Сутта Равновесие

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, монах, который не обладает умением [видеть] направления умов других, [должен тренироваться так]:

“Я буду обладать умением [видеть] направления собственного ума”.

И каким образом монах обладает умением [видеть] направления собственного ума?

Подобно молодому человеку или девушке – юной, молодой, которой нравится красота – которая изучает отражение своего лица в ярком чистом зеркале или в чаше с чистой водой. Если она увидит грязь или пятно, она постарается устранить его.

Если она не увидит ни грязи, ни пятна, она будет рада этому, её желание будет исполнено и она подумает:

“Как прекрасно, что я чиста!”

Точно так же, когда монах изучает сам себя [следующим образом], то это очень полезно для монаха в отношении [возрастания его] благих качеств:

“Обретаю ли я внутренне успокоение ума или нет? Обретаю ли я высшее понимание высматривания явлений или нет?”

Если посредством такого самонаблюдения монах знает:

“Я обретаю внутреннее равновесие разума, но не высшее понимание высматривания явлений” – то ему следует утвердиться во внутреннем успокоении ума и приложить усилие к обретению высшего понимания высматривания явлений.

Затем, спустя некоторое время, он обретёт и внутреннее равновесие разума, и высшее понимание высматривания явлений.

Но, если посредством такого самонаблюдения он знает:

“Я обретаю высшее понимание высматривания явлений, но не внутреннее равновесие разума” – то ему следует утвердиться в высшем понимании высматривания явлений и приложить усилие к обретению внутреннего успокоения ума.

Затем, спустя некоторое время, он обретёт и высшее понимание высматривания явлений, и внутреннее равновесие разума.

Но, если посредством такого самонаблюдения он знает:

“Я не обретаю ни внутреннего успокоения ума, ни высшего понимания высматривания явлений” – то ему следует приложить дополнительное желание, усилие, старание, воодушевление, неутомимость, памятование и сознательность ради обретения этих обоих благих качеств.

Это как тот, у кого загорелась бы одежда или [волосы] на голове,

приложил бы дополнительное желание, усилие, старание, воодушевление, неутомимость, памятование и сознательность для того, чтобы потушить [пламя] на своей одежде или голове –

точно так же этот монах должен приложить дополнительное желание, усилие, старание, воодушевление, неутомимость, памятование и сознательность ради обретения этих обоих благих качеств.

Затем, спустя некоторое время, он обретёт и внутреннее равновесие разума, и высшее понимание высматривания явлений.

Но, если посредством такого самонаблюдения он знает:

“Я обретаю и внутреннее равновесие разума и высшее понимание высматривания явлений” – то ему следует утвердиться в этих самых благих качествах и приложить дальнейшее усилие к достижению уничтожения загрязнений [ума].

Одеяния, я говорю вам, двояки:

те, которыми можно воспользоваться и те, которыми нельзя.

Еда, полученная как подаяние, я говорю вам, также двояка:

та, которой можно воспользоваться и та, которой нельзя.

Жилища, я говорю вам, также двояки:

те, которыми можно воспользоваться и те, которыми нельзя.

Деревни или города, я говорю вам, также двояки:

те, которые можно посещать и те, которые нельзя посещать.

Страны и регионы, я говорю вам, также двояки:

те, которые можно посещать и те, которые нельзя посещать.

Люди, я говорю вам, также двояки:

те, с которыми можно общаться и те, с которыми нельзя.

Когда так было сказано: “Одеяния, я говорю вам, двояки:

те, которыми можно воспользоваться и те, которыми нельзя” –

то почему так было сказано?

Если кто-либо знает об одеянии:

“Когда я использую это одеяние, то неблагие качества увеличиваются у меня, благие качества уменьшаются” – то тогда ему не следует использовать такое одеяние.

Но если он знает об одеянии:

“Когда я использую это одеяние, то благие качества увеличиваются у меня, неблагие качества уменьшаются” – то тогда ему следует использовать такое одеяние. Когда так было сказано:

“Одеяния, я говорю вам, двояки:

те, которыми можно воспользоваться и те, которыми нельзя” –

то вот почему так было сказано.

Когда так было сказано: “Еда, полученная как подаяние, я говорю вам, также двояка:

та, которой можно воспользоваться и та, которой нельзя” –

почему так было сказано?

Если кто-либо знает о еде:

“Когда я использую эту еду, то неблагие качества увеличиваются у меня, благие качества уменьшаются” – то тогда ему не следует использовать такую еду.

Но если он знает о еде:

“Когда я использую эту еду, то благие качества увеличиваются у меня, неблагие качества уменьшаются” – то тогда ему следует использовать такую еду.

Когда так было сказано: “Еда, полученная как подаяние, я говорю вам, также двояка:

та, которой можно воспользоваться и та, которой нельзя” –

то вот почему так было сказано.

Когда так было сказано: “Жилища, я говорю вам, также двояки:

те, которыми можно воспользоваться и те, которыми нельзя” –

то почему так было сказано?

Если кто-либо знает о жилище:

“Когда я использую это жилище, то неблагие качества увеличиваются у меня, благие качества уменьшаются” – то тогда ему не следует использовать такое жилище.

Но если он знает о жилище:

“Когда я использую это жилище, то благие качества увеличиваются у меня, неблагие качества уменьшаются” – то тогда ему следует использовать такое жилище.

Когда так было сказано: “Жилища, я говорю вам, двояки:

те, которыми можно воспользоваться и те, которыми нельзя” –

то вот почему так было сказано.

Когда так было сказано: “Деревни или города, я говорю вам, также двояки:

те, которые можно посещать и те, которые нельзя посещать” –

то почему так было сказано?

Если кто-либо знает о деревне или городе:

“Когда я посещаю эту деревню или город, то неблагие качества увеличиваются у меня, благие качества уменьшаются” – то тогда ему не следует посещать такую деревню или город.

Но если он знает о деревне или городе:

“Когда я посещаю эту деревню или город, то благие качества увеличиваются у меня, а неблагие качества уменьшаются” – то тогда ему следует посещать такую деревню или город.

Когда так было сказано: “Деревни или города, я говорю вам, также двояки:

те, которые можно посещать и те, которые нельзя посещать” –

то вот почему так было сказано.

Когда так было сказано: “Страны и регионы, я говорю вам, также двояки:

те, которые можно посещать и те, которые нельзя посещать” –

то почему так было сказано?

Если кто-либо знает о стране или регионе:

“Когда я посещаю эту страну или регион, то неблагие качества увеличиваются у меня, благие качества уменьшаются” – то тогда ему не следует посещать такую страну или регион.

Но если он знает о стране или регионе:

“Когда я посещаю эту страну или регион, то благие качества увеличиваются у меня, а неблагие качества уменьшаются” – то тогда ему следует посещать такую страну или регион.

Когда так было сказано: “Страны и регионы, я говорю вам, также двояки:

те, которые можно посещать и те, которые нельзя посещать” –

то вот почему так было сказано.

Когда так было сказано: “Люди, я говорю вам, также двояки:

те, с которыми можно общаться и те, с которыми нельзя” –

то почему так было сказано?

Если кто-либо знает о человеке:

“Когда я общаюсь с этим человеком, то неблагие качества увеличиваются у меня, благие качества уменьшаются” – то тогда ему не следует общаться с этим человеком.

Но если он знает о человеке:

“Когда я общаюсь с этим человеком, то благие качества увеличиваются у меня, неблагие качества уменьшаются” – то тогда ему следует общаться с этим человеком.

Когда так было сказано: “Люди, я говорю вам, также двояки:

те, с которыми можно общаться и те, с которыми нельзя” –

то вот почему так было сказано”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement