2. Дисциплинарные случаи

Translator: SV theravada.ru

11

«Монахи, есть эти две силы.

Какие две?

Сила обдумывания и сила развития.

И что такое сила обдумывания?

Вот некий человек обдумывает так:

«Телесное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни. Словесное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни. Умственное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни».

Обдумав это так, он отбрасывает неблагое телесное поведение и развивает благое телесное поведение. Он отбрасывает неблагое словесное поведение и развивает благое словесное поведение. Он отбрасывает неблагое умственное поведение и развивает благое умственное поведение. Он содержит себя в чистоте.

Это называется силой обдумывания.

И что такое сила развития?

Сила развития – это сила учеников.

Опираясь на силу ученика, человек отбрасывает жажду, злобу и заблуждение.

Отбросив жажду, злобу и заблуждение, он не делает ничего, что было бы неблагим. Он не следует ничему, что было бы плохим.

Это называется силой развития.

Таковы, монахи, две силы».

12

«Монахи, есть эти две силы.

Какие две?

Сила обдумывания и сила развития.

И что такое сила обдумывания?

Вот некий человек обдумывает так:

«Телесное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни. Словесное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни. Умственное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни».

Обдумав это так, он отбрасывает неблагое телесное поведение и развивает благое телесное поведение. Он отбрасывает неблагое словесное поведение и развивает благое словесное поведение. Он отбрасывает неблагое умственное поведение и развивает благое умственное поведение. Он содержит себя в чистоте.

Это называется силой обдумывания.

И что такое сила развития?

Вот монах развивает осознанность как фактор просветления, который поддерживается отречением, бесстрастием, прекращением, созревает в оставлении.

исследование состояний …

усердие …

восторг …

успокоение …

сосредоточение …

невозмутимость как фактор просветления, который поддерживается отречением, бесстрастием, прекращением, созревает в оставлении.

Это называется силой развития.

Таковы, монахи, две силы».

13

«Монахи, есть эти две силы.

Какие две?

Сила обдумывания и сила развития.

И что такое сила обдумывания?

Вот некий человек обдумывает так:

«Телесное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни. Словесное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни. Умственное неблагое поведение имеет плохой результат в нынешней жизни и в будущей жизни».

Обдумав это так, он отбрасывает неблагое телесное поведение и развивает благое телесное поведение. Он отбрасывает неблагое словесное поведение и развивает благое словесное поведение. Он отбрасывает неблагое умственное поведение и развивает благое умственное поведение. Он содержит себя в чистоте.

Это называется силой обдумывания.

И что такое сила развития?

Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний ума, монах входит в первую джхану и пребывает в первой джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.

Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний ума, монах входит во вторую джхану и пребывает во второй джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.

Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний ума, монах входит в третью джхану и пребывает в третьей джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.

Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний ума, монах входит в четвертую джхану и пребывает в четвертой джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.

Это называется силой развития.

Таковы, монахи, две силы».

14

«Монахи, у Татхагаты есть эти два вида обучения Дхамме.

Какие два?

Краткий и подробный.

У Татхагаты есть эти два вида обучения Дхамме».

15

«Монахи, что касается некоего дисциплинарного случая: если монах, который совершил проступок, и монах, который критикует его за это, не смотрят тщательно на самих себя, то можно ожидать того, что этот дисциплинарный случай

приведёт к раздражительности и враждебности на долгое время и монахи не будут пребывать в покое.

Но если монах, который совершил проступок, и монах, который критикует его за это, смотрят тщательно на самих себя, то можно ожидать того, что этот дисциплинарный случай

не приведёт к раздражительности и враждебности на долгое время и монахи будут пребывать в покое.

И как монах, который совершил проступок, смотрит тщательно на самого себя?

Вот монах, который совершил проступок, обдумывает:

«Я совершил определённый неблагой проступок телом.

Этот монах видел, что я сделал так.

Если бы я не совершал определённого неблагого проступка телом, то он бы не увидел, что я сделал так.

Когда он увидел, как я совершаю определённый неблагой проступок телом,

он стал недовольным.

Будучи недовольным, он выразил мне своё недовольство,

я тоже стал недоволен.

Будучи недовольным, я рассказал об этом другим.

Поэтому в данном случае я был тем, кто совершил нарушение, подобно тому как это делает путник, увиливающий на таможне от обязанности платить пошлину за свои товары».

Вот каким образом этот монах, который совершил проступок, смотрит тщательно на самого себя.

И как критикующий монах смотрит тщательно на самого себя?

Вот критикующий монах обдумывает:

«Этот монах совершил определённый неблагой проступок телом.

Я увидел, что он сделал так.

Если бы этот монах не совершал определённого неблагого проступка телом, то я бы не увидел, что он сделал так.

Но поскольку он совершил определённый неблагой проступок телом, я увидел, что он сделал так.

Когда я увидел, как он совершает определённый неблагой проступок телом, я стал недовольным.

Будучи недовольным, я выразил ему своё недовольство.

Но поскольку я выразил ему своё недовольство, он тоже стал недовольным.

Будучи недовольным, он рассказал об этом другим.

Поэтому в данном случае я был тем, кто совершил нарушение, подобно тому, как это делает путник, увиливающий на таможне от обязанности платить пошлину за свои товары».

Вот каким образом критикующий монах смотрит тщательно на самого себя.

Монахи, что касается некоего дисциплинарного случая: если монах, который совершил нарушение, и монах, который критикует его за это, не смотрят тщательно на самих себя, то можно ожидать того, что этот дисциплинарный случай приведёт к раздражительности и враждебности на долгое время и монахи не будут пребывать в покое.

Но если монах, который совершил нарушение, и монах, который критикует его за это, смотрят тщательно на самих себя, то можно ожидать того, что этот дисциплинарный случай не приведёт к раздражительности и враждебности на долгое время и монахи будут пребывать в покое».

16

И тогда некий брахман подошёл к Благословенному и обменялся с ним приветствиями.

После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Благословенному:

«Почему, господин Готама, некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду?»

«Брахман, из-за неправедного поведения, поведения противоположного Дхамме, некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду».

«Господин Готама, почему некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в счастливом уделе, в небесном мире?»

«Брахман, из-за праведного поведения, поведения свойственного Дхамме, некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в счастливом уделе, в небесном мире».

«Великолепно, господин Готама! Великолепно, господин Готама!

Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно так же господин Готама различными способами прояснил Дхамму.

Я принимаю прибежище в господине Готаме, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов.

Пусть господин Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь».

17

И тогда брахман Джануссони подошёл к Благословенному и обменялся с ним приветствиями.

После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и обратился к Благословенному:

«Господин Готама, почему некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду?»

«Брахман, из-за того, что было сделано, и из-за того, что не было сделано,

некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду».

«Господин Готама, почему некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в счастливом уделе, в небесном мире?»

«Брахман, из-за что было сделано, и из-за того, что не было сделано,

некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в счастливом уделе, в небесном мире».

Я не понимаю в подробностях значение утверждения господина Готамы, которое он произнёс вкратце, не дав детального разъяснения значения.

Было бы хорошо, если бы господин Готама научил меня Дхамме так, чтобы я смог понять в подробностях значение утверждения господина Готамы».

«В таком случае, брахман, слушай внимательно то, о чём я буду говорить».

«Да, господин», – ответил брахман.

Благословенный сказал:

«Брахман, вот некий человек совершил поступки, относящиеся к неблагому телесному поведению, но не поступки, относящиеся к благому телесному поведению.

Он совершил поступки, относящиеся к неблагому словесному поведению, но не поступки, относящиеся к благому словесному поведению.

Он совершил поступки, относящиеся к неблагому умственному поведению, но не поступки, относящиеся к благому умственному поведению.

Вот как из-за того, что было сделано, и из-за того, что не было сделано, некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду.

Но некий человек совершил поступки, относящиеся к благому телесному, но не поступки, относящиеся к неблагому телесному поведению.

Он совершил поступки, относящиеся к благому словесному поведению, но не поступки, относящиеся к неблагому словесному поведению.

Он совершил поступки, относящиеся к благому умственному поведению, но не поступки, относящиеся к неблагому умственному поведению.

Вот как из-за что было сделано, и из-за того, что не было сделано, некоторые существа с распадом тела, после смерти, перерождаются в счастливом уделе, в небесном мире».

«Великолепно, господин Готама! … Пусть господин Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь».

18

И тогда достопочтенный Ананда подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему:

«Ананда, я категорически заявляю, что поступки, относящиеся к неблагому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, не следует совершать».

«Уважаемый, поскольку Благословенный категорически заявил, что поступки, относящиеся к неблагому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, не следует совершать, то какой опасности следует ожидать от подобных действий?»

«Ананда, я категорически заявил, что поступки, относящиеся к неблагому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, не следует совершать потому что от подобных действий можно ожидать вот какой опасности:

Человек винит самого себя.

Мудрые, изучив, критикуют его.

О нём идёт плохая молва.

Он умирает растерянным.

С распадом тела, после смерти, он перерождается в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду.

Я категорически заявил, что поступки, относящиеся к неблагому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, не следует совершать потому что от подобных действий можно ожидать вот этой опасности.

Ананда, я категорически заявляю, что поступки, относящиеся к благому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, следует совершать».

«Уважаемый, поскольку Благословенный категорически заявил, что поступки, относящиеся к благому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, следует совершать, то какой пользы следует ожидать от подобных действий?»

«Ананда, я категорически заявил, что поступки, относящиеся к благому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, следует совершать потому что от подобных действий можно ожидать вот какой пользы:

Человек не винит самого себя.

Мудрые, изучив, восхваляют его.

О нём идёт благая молва.

Он умирает не растерянным.

С распадом тела, после смерти, он перерождается в счастливом уделе, в небесном мире.

Я категорически заявил, что поступки, относящиеся к благому телесному поведению, словесному поведению, умственному поведению, следует совершать потому что от подобных действий можно ожидать вот этой пользы».

19

«Монахи, отбросьте неблагое!

Существует возможность отбросить неблагое.

Если бы не было возможности отбросить неблагое, я бы не сказал:

«Монахи, отбросьте неблагое!»

Но именно потому, что существует возможность отбросить неблагое, я говорю вам:

«Монахи, отбросьте неблагое!»

Если бы это отбрасывание неблагого вело к вреду и страданию, я бы не сказал вам:

«Монахи, отбросьте неблагое!»

Но поскольку отбрасывание неблагого ведёт к благополучию и счастью, я говорю вам:

«Монахи, отбросьте неблагое!»

«Монахи, развивайте благое!

Существует возможность развить благое.

Если бы не было возможности развить благое, я бы не сказал:

«Монахи, развивайте благое!»

Но именно потому, что существует возможность развить благое, я говорю вам:

«Монахи, развивайте благое!»

Если бы это развитие благого вело к вреду и страданию, я бы не сказал вам:

«Монахи, развивайте благое!»

Но поскольку развитие благого ведёт к благополучию и счастью, я говорю вам:

«Монахи, развивайте благое!».

20

«Монахи, есть эти две вещи, которые ведут к упадку и исчезновению благой Дхаммы.

Какие две?

Плохо подобранные слова и фразы и плохо объяснённый смысл.

Когда слова и фразы плохо подобраны, смысл плохо объяснён.

Таковы две вещи, которые ведут к упадку и исчезновению благой Дхаммы.

Монахи, есть эти две вещи, которые ведут к продолжительности, не-упадку и не-исчезновению благой Дхаммы.

Какие две?

Хорошо подобранные слова и фразы и хорошо объяснённый смысл.

Когда слова и фразы хорошо подобраны, смысл хорошо объяснён.

Таковы две вещи, которые ведут к продолжительности, не-упадку и не-исчезновению благой Дхаммы».

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement