Choose translation / language

Сутта Неблагие Корни

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, есть эти три неблагих корня.

Какие три?

Неблагой корень алчности, неблагой корень злобы, неблагой корень заблуждения.

Любая алчность, которая имеет место, монахи, является неблагой.

Любой [поступок], который совершает алчущий человек телом, речью, и умом, также является неблагим.

Когда алчущий человек, одолеваемый алчностью, с умом, охваченным ей, с помощью лживого предлога причиняет другому боль – убийством, заключением в тюрьму, конфискацией, осуждением или изгнанием – [думая]: “Я обладаю могуществом, я хочу власти” – то это также является неблагим.

Вот каким образом многочисленные плохие, неблагие качества порождаются в нём из алчности, [они] созданы алчностью, возникли из алчности, обусловлены алчностью.

Любая злоба, которая имеет место, монахи, является неблагой.

Любой [поступок], который совершает полный злобы человек телом, речью, и умом, также является неблагим.

Когда полный злобы человек, одолеваемый злобой, с умом, охваченным ей, с помощью лживого предлога причиняет другому боль – убийством, заключением в тюрьму, конфискацией, осуждением или изгнанием – [думая]: “Я обладаю могуществом, я хочу власти” – то это также является неблагим.

Вот каким образом многочисленные плохие, неблагие качества порождаются в нём из злобы, [они] созданы злобой, возникли из злобы, обусловлены злобой.

Любое заблуждение, которое имеет место, монахи, является неблагим.

Любой [поступок], который совершает заблуждающийся человек телом, речью, и умом, также является неблагим.

Когда заблуждающийся человек, одолеваемый заблуждением, с умом, охваченным им, с помощью лживого предлога причиняет другому боль – убийством, заключением в тюрьму, конфискацией, осуждением или изгнанием – [думая]: “Я обладаю могуществом, я хочу власти” – то это также является неблагим.

Вот каким образом многочисленные плохие, неблагие качества порождаются в нём из заблуждения, [они] созданы заблуждением, возникли из заблуждения, обусловлены заблуждением.

Такой человек, монахи, зовётся тем, кто говорит в ненадлежащее время, говорит лживо, говорит бесполезное, говорит не-Дхамму, говорит не-Винаю.

И почему этот человек зовётся тем, кто говорит в ненадлежащее время… не-Винаю?

Этот человек с помощью лживого предлога причиняет другому боль – убийством, заключением в тюрьму, конфискацией, осуждением или изгнанием – [думая]: “Я обладаю могуществом, я хочу власти”.

Поэтому, когда ему говорят о том, что соответствует действительности, он презирает [того, кто порицает его]. Он не признаёт [своих недостатков].

Когда ему говорят о том, что не соответствует действительности, он не предпринимает усилий, чтобы раскрыть то, о чём было сказано ему: “По такой-то и такой-то причине это является неправдой. По такой-то и такой-то причине это не соответствует действительности”.

Поэтому такой человек зовётся тем, кто говорит в ненадлежащее время… не-Винаю.

Такой человек, одолеваемый плохими, неблагими качествами, рождёнными из алчности…

А после распада тела, после смерти, можно ожидать в отношении него плохого удела.

Злобы…

заблуждения, с умом, охваченным ими, пребывает в боли-дискомфорте в этой самой жизни – с беспокойством, мучениями и взбудораженностью,

а после распада тела, после смерти, можно ожидать в отношении него плохого удела.

Это как если бы дерево было сдавлено и опутано тремя ползучими растениями малувы. Оно бы повстречало беду, несчастье, беду и несчастье.

Точно так же, такой человек, одолеваемый плохими, неблагими качествами, рождёнными из алчности… рождёнными из злобы… рождёнными из заблуждения, с умом, охваченным ими, пребывает в боли-дискомфорте в этой самой жизни – с беспокойством, мучениями и взбудораженностью,

А после распада тела, после смерти, можно ожидать в отношении него плохого удела.

Злобы…

заблуждения, с умом, охваченным ими, пребывает в боли-дискомфорте в этой самой жизни – с беспокойством, мучениями и взбудораженностью,

А после распада тела, после смерти, можно ожидать в отношении него плохого удела.

Таковы три неблагих корня.

Монахи, есть эти три благих корня.

Какие три?

Благой корень не-алчности, благой корень не-злобы, благой корень не-заблуждения.

Любая не-алчность, которая имеет место, монахи, является благой.

Любой [поступок], который совершает не имеющий алчности человек телом, речью, и умом, также является благим.

Когда человек не имеет алчности, не одолеваем алчностью, [пребывает] с умом, не охваченным ей, [и] не причиняет другому боль с помощью лживого предлога – убийством, заключением в тюрьму, конфискацией, осуждением или изгнанием – [думая]: “Я обладаю могуществом, я хочу власти” – то это также является благим.

Вот каким образом многочисленные благие качества порождаются в нём из не-алчности, [они] созданы не-алчностью, возникли из не-алчности, обусловлены не-алчностью.

Любая не-злоба…

любое не-заблуждение, которое имеет место, является благим…

многочисленные благие качества порождаются в нём из не-заблуждения, [они] созданы не-заблуждением, возникли из не-заблуждения, обусловлены не-заблуждением.

Такой человек, монахи, зовётся тем, кто говорит в надлежащее время, говорит как-есть, говорит полезное, говорит Дхамму, говорит Винаю.

И почему этот человек зовётся тем, кто говорит в надлежащее время… Винаю?

Этот человек не причиняет другому боль с помощью лживого предлога – убийством, заключением в тюрьму, конфискацией, осуждением или изгнанием – [думая]: “Я обладаю могуществом, я хочу власти”.

Поэтому, когда ему говорят о том, что соответствует действительности, он признаёт [свои недостатки]. Он не презирает [того, кто порицает его].

Когда ему говорят о том, что не соответствует действительности, он предпринимает усилия, чтобы раскрыть то, о чём было сказано ему:

“По такой-то и такой-то причине это является неправдой. По такой-то и такой-то причине это не соответствует действительности”.

Поэтому такой человек зовётся тем, кто говорит в надлежащее время… Винаю.

Такой человек отбросил плохие, неблагие качества, рождённые из алчности…

В видимой действительности в приятном пребывает без-досады, без-тоски-томления, без-горячки.

В видимой действительности ниббаны достигает.

Злобы…

достигает ниббаны.

Заблуждения…

достигает ниббаны.

Это как, монахи, если бы дерево было сдавлено и опутано тремя ползучими растениями малувы.

И мимо проходил бы человек с лопатой и ведром.

Он бы срубил ползучие растения под корень, выкопал бы их, вытащил бы корни, [включая] даже небольшие корешки и корневые нити.

Он бы разрезал ползучие растения на части, расколол бы [эти] части на куски и превратил бы в щепки. Затем он бы высушил эти щепки на ветру и солнце, сжёг бы их в костре и собрал бы золу. Сделав так, он бы развеял золу по ветру или же бросил бы её в поток быстрой реки.

Таким образом, эти ползучие растения малувы были бы срублены под корень, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтожены так, что более не смогут возникнуть в будущем.

Точно так же, монахи, такой человек отбросил плохие, неблагие качества, рождённые из алчности…

В видимой действительности в приятном пребывает без-досады, без-тоски-томления, без-горячки.

В видимой действительности ниббаны достигает.

Злобы…

заблуждения…

В видимой действительности в приятном пребывает без-досады, без-тоски-томления, без-горячки.

В видимой действительности ниббаны достигает.

Таковы три благих корня”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement