Choose translation / language

Сутта Наг

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, когда огромный лесной слон направляется на пастбище, другие слоны – самцы, самки, молодняк и маленькие слонята – идут впереди него и ломают верхушки травы, то от этого он чувствует отторжение, унижение, отвращение.

Когда огромный лесной слон направляется на пастбище, другие слоны – самцы, самки, молодняк и маленькие слонята – едят погнутые и поломанные ветки, то от этого он чувствует отторжение, унижение, отвращение.

Когда огромный лесной слон вошёл в водоём, а другие слоны – самцы, самки, молодняк и маленькие слонята – опережают его и мутят хоботами воду, то от этого он чувствует отторжение, унижение, отвращение.

Когда огромный лесной слон вышел из водоёма, а слонихи проходят, обтираясь о его тело, то от этого он чувствует отторжение, унижение, отвращение.

И тогда мысль приходит к огромному лесному слону:

“Сейчас я живу будучи окружённым другими слонами: самцами, самками, молодняком и маленькими слонятами.

Ем траву с поломанными верхушками, а они едят мои погнутые и поломанные ветки. Я пью мутную воду, а когда выхожу из водоёма, слонихи проходят, обтираясь о моё тело. Что если я буду проживать один вдали от стада”.

И спустя какое-то время он проживает один вдали от стада.

И тогда он ест траву с неполоманными верхушками, никто не ест его погнутые и поломанные ветки, он пьёт чистую воду, а когда выходит из водоёма, слонихи не обтираются о его тело.

И тогда мысль приходит к огромному лесному слону:

“В прошлом я жил будучи окружённым другими слонами… проходили, обтираясь о моё тело. Но теперь я живу один, вдали от стада. Я ем траву… не обтираются о моё тело”. Сломав охапку веток хоботом, потерев ей тело, он, удовлетворенный он, собирает хобот.

Точно так же, монахи, когда монах пребывает в окружении монахов, монахинь, мирян, мирянок, царей и царских министров, учителей иных учений, учеников учителей иных учений, то в этом случае мысль приходит к нему:

“Сейчас я живу, будучи окружённым монахами… учениками учителей иных учений.

Что если я буду проживать один, вдали от общества?”

Он затворяется в уединённом обиталище: в лесу, у подножья дерева, на горе, в узкой горной долине, в пещере на склоне холма, на кладбище, в лесной роще, на открытом пространстве, у стога соломы.

Уйдя в лес, к подножью дерева или в пустую хижину, он садится со скрещенными ногами, выпрямив тело и установив памятование впереди.

Оставив алчность к миру, лишённым алчности. Он очищает ум от алчности.

Оставив недоброжелательность и злость, лишённым недоброжелательности, желающий блага всем живым существам. Он очищает ум от недоброжелательности и злости.

Оставив лень и апатию, он пребывает с осознанным умом, лишённым лени и апатии – памятующий, сознательный, воспринимая свет.Он очищает ум от лени и апатии.

Оставив неугомонность и сожаление, он пребывает без взволнованности с внутренне умиротворённым умом. Он очищает ум от неугомонности и сожаления.

Отбросив сомнение, он пребывает, выйдя за пределы сомнения, не имея неясностей в отношении благих [умственных] качеств. Он очищает ум от сомнения.

Отбросив эти пять помех, загрязнений ума, качеств, что ослабляют понимание –

он, отстранённый от желаний, отстранённый от неблагих состояний [ума], входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], а также упоением и приятным, что рождены этим отбрасыванием.

Он, удовлетворённый, собирает хобот.

С угасанием направления и удержания он входит и пребывает во второй джхане…

в третьей…

в четвёртой…

в сфере безграничного пространства…

в сфере безграничного сознания…

в сфере отсутствия всего…

в сфере ни восприятия, ни не-восприятия…

входит и пребывает в прекращении восприятия и чувствования, и, [когда он] увидел [это] пониманием, его загрязнения полностью уничтожились.

Он, удовлетворённый, собирает хобот.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement