Choose translation / language

Глава Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

“Воистину, неимущи те существа, которые лишены благородного понимания.

Они живут в боли-дискомфорте в видимой действительности – обеспокоенные, тяготящиеся, встревоженные –

и после распада тела, после смерти, можно ожидать, что они отправятся в неблагой удел.

Те существа, которые не лишены благородного понимания, не являются неимущими.

Они живут в приятном в видимой действительности – не обеспокоенные, не тяготящиеся, не встревоженные –

и после распада тела, после смерти, можно ожидать, что они отправятся в благой удел”.

Таково значение того, что сказал Благословенный.

И в отношении этого было сказано:

“Лишённые понимания,

Посмотрите на мир вместе с его небожителями:

создавая обитель в имени-и-форме,

Они измышляют: “Это истина”.

Наивысшее понимание в мире –

Это та, что ведёт к проникновению,

Правильно распознающая полное окончание

Рождения и становления.

Люди и божества дорожат ими:

Теми, кто пробуждён и памятует,

С радостным пониманием

Носит своё последнее тело”.

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement