Choose translation / language

Сутта Какое благое поведение?

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Иметь [нужно] какое поведение благое, Какой вид поведения [нужно] иметь,

Какие виды действий [нужно] проявлять,

Чтоб человек смог верно утвердиться

И высочайшей цели [в Дхамме смог] достичь?”

“К старшим [монахам] нужно относиться без зависти и с уважением;

И время подходящее следует знать, чтоб посещать своих учителей.

Когда о Дхамме разговор ведётся, тому, кто [этот] случай знает,

Слушать внимательно необходимо [те] славно сказанные [речи и] слова.

В нужное время следует к учителям идти,

В скромной манере, выбросив гордыню.

Дхамму, самоконтроль, а также жизнь святую,

Нужно припоминать, практиковать значение.

Радуясь в Дхамме, восхищаясь Дхаммой,

[Будучи] прочным в Дхамме, зная, Дхамму как судить,

В беседах не участвуй, что Дхамму разрушают,

Но следуй истинным и славно сказанным словам.

Отбросив смех, [пустую] болтовню, скорбь,

Досаду, жадность, самомнение, [а также] козни, лицемерные дела,

Упрямство, грубость, пятна, одержимость:

Жить нужно без тщеславия, устойчивым внутри.

И понятое – сердцевина хорошо произнесённых слов;

И сосредоточение суть сердцевина Того, что выучено, понято что было.

Не возрастают понимание и учёность

В том, кто порывистый, [и в том], беспечный [кто].

И те, кто радуется в Дхамме, которой Благородные учили,

Непревзойдённы в действии, уме и речи.

В покое, мягкости, и сосредоточении укрепившись,

Понимание и учёности они достигли сердцевины.

Сутта Кимсила Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement