Choose translation / language

Глава первая

Translator: Evgenia Evmenenko (edited by Dhamma.Gift)

Скопленье нечистот,

Источник испражнений,

Похожее на выгребную яму,

Нарыв великий, великое увечье.

Сочится оно кровью с гноем,

Подобно отхожему месту.

Из него истекает жидкость,

Гнилое, всюду подтекает.

Шестьюдесятью стянуто сухожилиями,

Покрыто мясом,

Обёрнуто кожей —

Это тело бесполезно.

Скелет из костей — как будто каркас,

Он стянут сухожилиями,

Благодаря чему

К движению способен.

Неумолимо мчится это тело

К погибели, к обители владыки Мары;

Но кто при жизни сумел отбросить тело —

Тот после смерти идёт туда, куда сам пожелает.

Неведеньем объято тело,

Четырьмя узами опутано оно.

Его уносят наводненья,

Как с щепкой играет водоворот.

Подверженное пяти помехам,

Мыслью водимое повсюду;

Исполнено оно желаний,

Неведеньем объятое.

Так движется в круговороте тело —

В потоках, управляемое каммой:

Но мчится оно лишь к разрушенью,

Приходит тело к своему концу.

Кто в слепоте своей упорен,

Кто держится за тело как за “я”,

Зловонной плотью наполняет кладбища,

К бессмысленным рождениям спеша.

Кто тело смог отринуть ещё при жизни,

Как палкой отбрасывают гадюку, —

Тóт самый корень вовлечённости (бытия) вырвал,

Достигнет он Ниббаны без усилий.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement