Choose translation / language

Глава первая

Translator: Evgenia Evmenenko

Откуда гнев возьмётся в том,

Кто укрощён, успокоен,

Кто жизнь чистейшую ведёт,

Освобождённый от оков?

На гнев ответить гневом —

Значит сделать вещи хуже.

Но кто не вспыхнул, атакуемый другими,

Тот победитель в битве.

Идёт это во благо им обоим:

Ведь зная, что один во гневе,

Второй спокойствие хранит.

А если гневающийся решит,

Что, не сердясь,

Его соперник как глупец себя ведёт,

Он ничего не смыслит в Дхамме.

Коль гнев возник,

Сравнение с пилой припомни;

Коль запылала жажда —

Сравненье с плотью сына.

А если ум гоняться стал за наслажденьями

Иль алчет в разных сферах бытия рожденья,

То усмири его памятованием, как быка,

Охочего лишь до зерна, дурного.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement