Choose translation / language

Cубха Тхери, дочь кузнеца

Translator: Evgenia Evmenenko (edited by Dhamma.Gift)

“Во цвете лет, <j>Облачённая в одеянья белые,

Я Дхамму услыхала;

В истину прозрела,

Благоразумная.

Услады чувств отныне не милы мне:

Узрела в самости великую угрозу,

Лишь к отреченью устремилась.

Сородичей, слуг и работников оставила,

Свою деревню и поля,

Цветущие и восхитительные.

Я постриг приняла, <j>Уйдя в скитания,

Немалое добро оставив позади;

Исполнилась я веры в Дхамму,

Столь славно возвещённую.

Для той, кто отказалась от всего,

Негоже принимать вновь серебро и злато —

Они не надобны уж мне.

Подспорьем серебро и злато

Для Пробужденья, для покоя <j>Никак не служат;

Отшельнику не надлежит их принимать,

Сие добро не благородно.

Здесь жаждой существа ослеплены,

Неведеньем осквернены.

Нависли тучи над этим миром, <j>Воцарился страх —

Так неустойчив он и зыбок.

Ликующие, безрассудные,

С умами, что исполнены порока,

Устраивают распри,

Друг друга проклиная.

Побоища, пленение, испытания,

Скорбь, причитанья и утраты;

Так много здесь злосчастий для того,

Кто чувственными усладами пленён.

Мои сородичи вы,

Но будто бы враги: <j>Меня манить пытаетесь страстями;

Известно вам — я постриг приняла,

В страстях узрев великую опасность.

Конец влечений не из стяжанья злата происходит,

Чистого иль с примесями;

Услады чувственные подобны недругам и душегубам,

Подобны стрелам, кандалам.

Мои сородичи вы,

Но будто бы враги: <j>Меня манить пытаетесь страстями;

Известно вам — я постриг приняла

С обритой головой, в монашеских одеждах.

Остатками питаться с подаянья,

Носить из выброшенных тряпок одеянья —

Поистине это подходит мне,

Ушедшей из дома в скитанья.

Услады как небесные, так и земные

Великие провидцы оставляют позади;

Освобождённые всецело в устойчивом пристанище,

Обретают несокрушимое приятное они.

С желаниями я не в ладу,

В них я укрытия не вижу,

Недруги, убийцы — желания

Костру (блоку-огня)подобны болезненны.

Великая преграда на пути,

Источник страха, тернии, угроза;

Приводят страсти к помутнению ума.

Коварные, вселяющие ужас,

Подобные змеиной голове;

Милы услады лишь простолюдинам,

Что пребывают в беспросветной тьме.

Немногие здесь видят ясно,

Другие же в трясине чувственной погрязли,

Не ведая исхода из рождений и смертей.

Потакать усладам чувств —

Вот корень взращивания пути дурного, <j>Того, в юдоль что скорбную приводит.

Столь многие им следуют,

Сами себя на бедствия обрекая.

Рождают страсти недругов,

Терзают, омрачая существ всецело;

Они заманивают мир в ловушку,

Мары кандалы.

Манящие, сводящие с ума,

Они уму внушают безрассудность;

Раскинуты повсюду сети Мары,

Затягивая существ в трясину.

Угрозы от страстей бесчисленны,

Влекут они много боли за собой — <j>Великая отрава мира;

Немного радостей от них — <j>Создателей раздора,

Что иссушают сторону-приятного.

Неисчислимые изведав беды,

Чей корень был в усладах чувств,

Я никогда к ним больше не вернусь,

Отраду обретя в Ниббане.

Ведя сраженье со страстями,

Желая пребывания в Прохладе,

Я пестую усердно практику свою,

Оковы разрушая.

Лишённый скорби, незапятнанный, надёжный —

Таков он, этот Восьмеричный благородный путь,

Отшельников переправляет на тот берег;

Я этой шествую дорогой”.

“Взгляни! Это Субха, дочь кузнеца,

Стоящая в Дхамме твёрдо;

Созерцает она в джхане,

Под корнями деревьев, <j>Непоколебимое сосредоточенье обретя.

Сегодня восьмой день с её пострига —

Исполненной веры, украшенной верой;

Воспитана она Уппалаванной,

Победительницей Мары, с тремя знаниями.

Свободная от рабства и от долгов,

Бхиккхуни с взращёнными способностями,

Отбросившая все оковы,

Свершившая то, что надобно было свершить, <j>Лишённая влечений”.

Сакка, владыка дэвов,

Используя силы чудесные,

Прибыл к Субхе, дочери кузнеца,

Выразил ей своё почтение.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement