Choose translation / language

Пятьсот тхери,учениц Патачары

Translator: Evgenia Evmenenko

Пути его ты не ведаешь —

Откуда явился он и куда ушёл.

Не зная, откуда он пришёл, рыдаешь:

“О сын мой!”.

Путь ведая,

Которым все приходят и уходят,

Рыдать не станешь ты,

Ведь такова природа всех живых.

Без приглашенья он сюда явился,

Без разрешенья он ушёл отсюда,

Откуда же он странствует,

Кто знает, надолго ли останется тут?

Одной придя тропою,

Покинет это место он другою.

Придя сюда в обличье человека,

Продолжит он скитаться.

Как родился, так и скончался:

О чём же тут скорбеть?

Вырвана эта стрела,

Которую так трудно узреть, <j>Вонзённая мне в грудь.

Была я безутешна, скорбя по сыну,

Сейчас вся скорбь моя исчезла.

С вырванною из сердца стрелою,

Страстей лишённая, <j>Достигшая Ниббаны,

Прибежище приняла я в Будде, мудреце,

В Дхамме и Сангхе.

Каждая из пятисот тхери произнесла такие строфы.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement