Choose translation / language

Чала Тхери

Translator: Evgenia Evmenenko (edited by Dhamma.Gift)

“Бхиккхуни, в памятовании утверждённая,

Со способностями хорошо взращёнными,

Я обрела покоя состоянье

И умопостроений умирение блаженное.”

“Ради кого ты голову обрила?

Отшельницей ты выглядишь,

Но не веришь ты взглядам никаким,

Зачем же бродишь неприкаянной?”

“На взгляды чужаки опираются,

Дхамму не ведающие,

Дхаммы не знающие.

Рождён был в клане Сакьев

Будда, Непревзойдённый;

Он наставлял меня в Дхамме,

Что превосходит любые взгляды.

Боль, боли-проступание,

И боли превосхождение

И благородный восьмеричный путь,

К унятию боли, что ведёт.

Слова его услышав,

Учению обрадовалась я.

Три знания открылись для меня,

Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.

Всё наслаждение сокрушено,

Пучина тьмы рассеяна,

Об этом зная, тебя я одолела, Лютый”!

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement